Baton rouge translate Portuguese
154 parallel translation
Güneye doğru ilerleyip Baton Rouge'a ilerleyeceğiz. Oradaki Kuzey birliklerine katılacağız.
Vamos diretos ao sul por Baton Rouge para nos unirmos com as forças da União
John, Newton İstasyonu'ndan Baton Rouge'a kadar 300 mil var.
John, são quase 300 milhas de Newton até Baton Rouge.
Newton İstasyonu'nu havaya uçurunca, Baton Rouge'a doğru ilerleyeceğiz.
Explodimos a estção Newton do mapa e seguimos direto para Baton Rouge.
Doğruca Baton Rouge'a ilerlenilecek.
Direto a Baton Rouge.
Belki de Newton İstasyonu.'nu havaya uçurup Baton Rouge'a gitme konusundaki şansımızı onlara sormak isteyebilirsiniz.
Devería perguntara elas quais são as suas possibilidades de destruir a estação Newton e chegar a Baton Rouge.
Bunlar güneybatıya Baton Rouge'a gidiyor.
Estão indo para sudoeste para Baton Rouge.
Baton Rouge.
Baton Rouge.
Baton Rouge'a gidiyorlar, Binbaşı.
É Baton Rouge, major.
John, Baton Rouge ne kadar uzakta dersin?
John.
Biz Baton Rouge'a gidiyoruz. Ve sizi burada bırakıyoruz.
Vamos para Baton Rouge.
Baton Rouge'lu şanslı dostumuz iki altının yanına tombul bir kız aldı.
E o felizardo amigo de Baton Rouge tem uma dama e um par de seis.
Baton Rouge yakınında bir bakım evinde.
Está num lar perto de Baton Rouge.
- Ben Baton Rouge'u tercih ediyorum.
Prefiro Baton Rouge, pessoalmente.
- Orası güneyde kalır.
É um pouco a sul de Baton Rouge.
Baton Rouge daha güneydedir. Ama biz güney demeyiz. Çünkü şehrin kuzey bölgesinde yaşıyoruz.
Eu digo "acima", porque vivemos no lado norte da cidade.
Baton Rouge'da bağıranlar var.
Estão a gritar no'Baton Rouge'.
Baton Rouge'daki çakalı vurmuştum.
Matei o coiote de Baton Rouge.
Gonzales, Baton Rouge ve Timberlane yolcularını alıyoruz.
Gonzales, Baton Rouge e Timberlane.
Baton Rouge'da yaptığım gibi yüzüme ayakkabı cilası sürebilirim.
Bem, podia besuntar-me com graxa, como fiz no Baton Rouge.
Annemle Baton Rouge'da yaşamaya başladım.
E estava a viver com a minha mãe em Baton Rouge.
Baton Rouge'a mı?
Ao Baton Rouge?
- Baton Rouge'da. Annesine söylüyor.
- Está em Baton Rouge, a dizer á mãe.
- Hala Baton Rouge'da.
- Ainda em Baton Rouge.
Sahtekarlıktan tutuklanmış.
Baton Rouge, presa por fraude.
Bir ipucu Baton Rouge'da birlikte büyüdük aynı caddede, aynı yaştaydık
Dica : crescemos juntos em Baton Rouge e somos da mesma idade.
- Baton Rouge'de.
- No Baton Rouge.
- Baton Rouge'da beraberdik.
- Servimos juntos no Baton Rouge.
15 Haziran'da, bir çavuş Slidell'de Hope ile buluşacaktı. Ve askere almak için onu Baton Rouge'a götürecekti.
A 15 de Junho, um sargento vinha buscá-Ia a SIidell e conduzi-la a Baton Rouge para se alistar.
Baton Rouge'da kalması gerekiyormuş.
Disse que tinha de ficar em Baton Rouge.
Aynı anda, binlerce kilometre kuzeyde,... Baton Rouge, Louisiana'da, "o" ortaya çıkmış.
Na mesma altura, 1600 km para o norte, em Baton Rouge, na Louisiana, ele aparece.
Gelecek cuma, agustos 29, ringde, bir sise su acip guzelce icecegim, ve o adami geldigi galaksiye geri yollayacagim.
Na próxima sexta, 29 de Agosto, no Baton Rouge Exposition Center Eu vou cruzar-me com uns anormais de Herculom, e eu vou manda-los de volta para galáxia de onde vieram.
Buzz! Buzz, arka tarafım Baton Rouge'a gidiyor!
Buzz, a minha parte traseira vai para Baton Rouge!
Bu hatunla, Baton Rouge'a kadar iletişim sağlayabiliriz.
Todos podem ver como... com esta rapariga, podemos comunicar até Baton Rouge.
Baton Rouge'da bir hayvan mağazasından alınmış olmalı.
Acho que ele foi comprado numa loja de animais em Baton Rouge.
Bundan önce de, Miami ve Baton Rouge.
Antes disso, foi Miami e Baton Rouge.
Baton Rouge, Louisiana.
Baton Rouge, Louisiana.
baayn Baton Rouge'a gitmem gerekiyor.
Eu devo ir a Baton Rouge.
Baton Rougeda bir partiye gideceğim.
Vou a uma festa em Baton Rouge.
Eyalet polisinin dün senin cinayet olayını Baton Rouge'a devrettiğini biliyor musun?
Sabias que ontem a a Policia estatal mudou o D.O.A. para Baton Rouge?
Baton Rouge'da bir adamla dost oldum.
Fiquei íntima de um rapaz de Baton Rouge.
Basın toplantısı sırasında, vali,... dünkü yenilginin politik kariyerinin sonu olmadığını belirtti.
Numa conferência de Imprensa em Baton Rouge, o depoimento do Governador... Aquela perda de ontem não foi o fim da minha carreira.
Voodoo Festivali biletleri. Baton Rouge'dan Bayou Boutin'e kadar. Başlıklara bir göz atalım.
Já a seguir, bilhetes para o Voodoo Fest que vem às margens do Mississippi, de Baton Rouge a Bayou Boutin Hooks revê as notícias do dia.
Karımın akrabasının Baton Rouge'da düğünü var.
O primo da minha mulher casou em Baton Rouge.
Rakibi, görevdeki başkan yardımcısı Nelson, Baton Rouge, Louisiana'daki evine döndü.
O candidato rival, o actual Vice-Presidente Nelson, regressou a sua casa, em Baton Rouge, no Louisiana.
Baton Rougedaki Ray amcan bile TV'de görmüs.
Até o tio Ray, de Baton Rouge, tem te visto na televisão.
Bir anlaşma için, Baton Rouge'a gittiğini söylemiştin.
Disseste que ias a Baton Rouge fazer um negócio.
Sandalyeyi * Baton Rouge'da bir satıcıdan dört sene önce aldık.
Comprámos a cadeira a um antiquário em Baton Rouge há 4 anos.
Baton Rouge'da alalım.
- Compramos uma em Baton Rouge.
Baton Rouge'daki Lacey'den aldık.
Trouxémo-lo da Lacey's, em Baton Rouge.
Planda olmayan Baton Rouge'a değil.
E não Baton Rouge, como planeámos.
40 mil.
- Quanto para chegar em Baton Rouge?