Başına dikkat et translate Portuguese
198 parallel translation
Başına dikkat et Pat.
Cuidado com a cabeça, Pat.
Başına dikkat et.
Cuidado com a cabeça!
Başına dikkat et.
Cuidado com a cabeça dela.
Andy başına dikkat et!
Andy, cuidado com a cabeça.
Başına dikkat et.
- E cuidado com a cabeça.
Başına dikkat et.
Atenção à cabeça.
Başına dikkat et.
Cuidado com a cabeça.
- Başına dikkat et!
- Cuidado com a cabeça dela.
Başına dikkat et.
Cuidado com a cabeça dele.
- Başına dikkat et.
Cuidado.
Başına dikkat et. Dikkat. Çenesi çok kötü görünüyor.
Esta mandíbula tem um aspecto terrível.
Başına dikkat et.
Cuidado com as cabeças.
Başına dikkat et. Sakin ol.
Cuidado com a cabeça.
Başına dikkat et.
Cuidado.
- Başına dikkat et.
- Cuidado com a cabeça dele.
Sultan, dikkatli ol! Başına dikkat et.
Quero lá ter chatices com os inspectores.
- Başına dikkat et. - Tamam, hoşça kal.
Coragem, Bubble!
Başına dikkat et.
Vamos pô-lo aqui.
Tuvalette "Başına Dikkat Et" yazılı bir tabela vardı.
Na casa de banho, havia um aviso a dizer "Cuidado com a cabeça".
Başına dikkat et.
Cuidado... cuidado com a cabeça.
İyi olacaksın. Başına dikkat et.
Cuidado com a cabeça.
Başına dikkat et.
Cuidado com a cabeca.
Tamam, başına dikkat et.
- Cuidado com a cabeça.
Başına dikkat et!
Cuidado com a cabeça.
Başına dikkat et evlat.
Cuidado com a cabeça.
Başına dikkat et.
Tem cuidado com a cabeca. ,
Buraya gel. Başına dikkat et. Gel.
Cuidado com a cabeça!
Başına dikkat et, tamam mı? Hadi bakalım.
Atenção à cabeça.
Başına dikkat et, tekrar vurma.
Cuidado com a cabeça. Não bata outra vez.
- Başına dikkat et çocuk.
Cuidado com a cabeça, miúdo.
Başına dikkat et.
Baixem a cabeça.
Başına dikkat et, Bobby.
Cuidado com a cabeça dela, Bobby.
Dikkat et, başına bela alma.
Vem sozinho, puxámo-lo depois!
Bir dahaki sefere mürekkebe dikkat et, yoksa tek başına yemek yiyemezsin.
Você fica fora da tinta, e talvez eu fique fora da sopa.
Öbür basınç noktalarına uzak dur, 5-B ve 9-L kısımlarına dikkat et.
Em relação aos pontos de pressão, atenção às secções 5-B e 9-L.
O sürüngenin baş parmaklarına dikkat et. Onun üzerinde buz pençesini dene.
Cuidado com os punhos, lembra-te das pinças de gelo.
Başına bir şey gelmemesine dikkat et.
VÉ se algo de mal lhe acontece.
Ne istediğine dikkat et, hanımefendi yoksa kesinlikle başına gelir.
Cuidado com o que desejas, rapariga pois tê-lo-às de certeza.
Yağ basıncına dikkat et.
Verifica a pressão do óleo!
- Başına dikkat et.
- Cuidado com a cabeça.
Ve dikkat et, onun başına hiçbir şey gelmesin.
E... certifica-te de que nada e, quer dizer, mesmo nada... lhe acontece.
Hadi! Başına dikkat et!
Cuidado com a cabeça!
300 cc bolus ver ve kan basıncına dikkat et, lütfen.
Dê-lhe um bólus de 300 cc e controle a tensão, por favor.
Şu su basıncına dikkat et, değil mi ama? !
Vê essa pressão de água, ok?
- Başına dikkat et. - Ederim, teşekkürler.
- Cuidado com a cabeça.
Kendine dikkat et Richie. Alexander Vogel'ın başına gelenler senin de başına gelecek.
Será melhor que te cuide, Richie, ou o que aconteceu com Alexander Bowlger, ocorrerá a ti.
Yalnız başına telefonun başında kalan erkeklere dikkat et.
Cuidado com o homem solitário com o telefone.
Mary baş parmağına dikkat et.
Atenção ao polegar dele.
Baş üstüne baba. Yalnız arkadaşlarının anasına dikkat et.
Mas fica longe das mães deles.
Ama kan basıncına dikkat et.
Mas mantén a tensão por cima de 90.
Bıraksana John, kan basıncına dikkat et.
John, por favor. Cuidado com a tensão arterial.
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta kimse yok 27
etrafına bak 98
etmeyecek misin 23
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
et yığını 18
etrafımız sarıldı 18
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta kimse yok 27
etrafına bak 98
etmeyecek misin 23
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
et yığını 18
etrafımız sarıldı 18