Bedelia translate Portuguese
23 parallel translation
Merhaba Bedelia.
Olá, Bedelia.
Buyur, Dan. - Teşekkürler, Bedelia.
- Aqui tem.
Bedelia ile barbekü konusunda tartışırken benim de çok kızdığımı gördün, Carl.
Quando a Bedelia fez aquilo no churrasco, viste-me a ficar maluco.
Bedelia ile evli olan Jerry mi?
O Jerry da Bedelia?
Bedelia, onun hızlı zayıflama için bazı ilaçlar aldığını söyledi. Kan şekerini aniden düşürüyormuş. Sanırım, yani eminim ki...
A Bedelia disse que o Jerry anda a fazer dieta, isso altera os níveis de açúcar.
Başka birşey yok, Bedelia. Çok teşekkür ederim.
- Não, Bedelia, muito obrigado.
Seni gördüğüme sevindim, Bedelia.
Prazer em ver-te, Bedelia.
Bu yüzden, Bedelia bugün biraz keyifsiz.
Por isso a Bedelia está um bocado perturbada.
Adım Bedelia Du Maurier.
O meu nome... é Bedelia Du Maurier.
Ne yapmamı tercih ederdin, Bedelia?
O que querias que fizesse, Bedelia?
Bedelia.
Bedelia.
Gözlemlediğini söylüyorsun ; fakat bu bu katılmaktır, Bedelia.
Tu dizes que estás a observar, mas isto... isto é participação, Bedelia.
Kendini nasıl bir şeyin içine soktun, Bedelia?
No que foi que te meteste, Bedelia?
Hadi ama, nereye gittin bilmiyorum ama kendine gel, Bedelia.
Oh, por favor. Você precisa de se superar a si mesma, qualquer mesma que seja, Bedelia.
Bedelia Du Maurier olarak kendi gerçek halimi dumanlar içinde ve aynaların ışığında hissediyorum.
Verdades enraizadas sobre mim mesma como Bedelia Du Maurier... eram completas ilusões.
Kendini kaybetmedin Bedelia, onun arkasında o kadar emekledin ki sana dayanamadı.
Não se perdeu, Bedelia, só se arrastou tanto para longe que não podia ser incomodada.
Eğer seni yerse Bedelia, o zaman tarifi görürsün.
Se ele acabar por a comer, Bedelia, é porque fez por isso.
Yalan söyledin Bedelia.
Mentiu-me, Bedelia.
Yerinde olsam bavullarımı toplardım, Bedelia.
Fazia as malas se fosse a si, Bedelia.
- Edepsiz Amelia Bedelia'dan.
Da badalhoca Amelia Bedelia.
Rica ederim.
- Obrigado, Bedelia.
Bu arada Bedelia'nın nesi var?
Aconteceu alguma coisa à Bedelia?