English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Beyrut

Beyrut translate Portuguese

371 parallel translation
Beyrut'a yelken açalım.
Navegaremos para Byblos.
Kocamın "Uzay Makinesi" ile iki kez Beyrut'a uçtum ve başka birçok yere -
Fui portanto duas vezes a Beirute no "aparelho espacial" do meu marido. O Marabout de Atla... então Alexis?
İlk uçakla Beyrut'a gidersin diye düşünmüştüm.
Pensava que tomaria o primeiro vôo para Beirut.
- Neden Beyrut'a gitmiyorsun?
- Por que não vai a Beirut?
Beyrut'a.
A Beirut.
Beyrut,'69.
Em Beirute, 1969.
Beyrut mu?
Beirute?
Beyrut'da uzun süre mi kalacaksın?
Vai ficar muito tempo em Beirute?
Angola'da iç savaş var, keza Beyrut'ta da.
Há uma guerra civil em Angola. E outra em Beirute.
Sana bir iş buldum, tıpkı Beyrut'taki gibi
Tenho um trabalho para ti, tal como aquele lá em Beirute.
Beyrut'a uçuyoruz.
Agora, vamos para Beirute.
- Beyrut'a.
- Beirute.
Beyrut'a uçuyoruz.
Vamos para Beirute.
Beyrut'a.
Beirute.
Donanmanız Beyrut'u bombaladığında bir sürü arkadaşım hayatını kaybetmişti.
Fuzileiros. Os americanos mataram amigos no bombardeamento de Beirute.
Amerika Beyrut'u hiç bombalamadı ki.
A America nunca bombardeou Beirute.
Amerika, Beyrut'u hiç bombalamadı.
A America nunca bombardeou Beirute.
Beyrut kontrol kulesine, 282 sefer sayılı American Travelways yolcu uçağı Yüzbaşı Abdul Rafai'nin kontrolünde kendisi Yeni...
torre de controlo de Beirute, voo 282 da American Travelways, sob o comando do Comandante AbduI Rafai da Revolução...
Beyrut, yolumuzu derhal açın, aksi takdirde hepimiz öleceğiz.
Beirute, têm de evacuar a pista já ou morremos todos.
LÜBNAN, BEYRUT HAVAALANI 19 TEMMUZ CUMA.
LÍBANO, AEROPORTO DE BEIRUTE SEXTA-FEIRA, 19 DE JULHO
BEYRUT, ŞEHİR MERKEZİ. TERÖRİSTLERİN KARARGAHI 19 TEMMUZ CUMA.
BEIRUTE, CENTRO DA CIDADE - QUARTEL-GENERAL TERRORISTA
İsrail istihbaratına göre Beyrut'tan ayrılmışlar.
Os israelitas dizem que deixaram Beirute.
Bütün rehineler Beyrut'ta, hepsini öldürürler.
Todos os refens em Beirute, matam-nos a todos.
Beyrut'a dönüyorlar.
Eles regressam a Beirute.
Ortadoğu'daki en yakın dostumuz İsrail, hem de Beyrut'a 20 dakikalık bir mesafede.
israel e o nosso melhor aliado no Medio Oriente, e fica a 20 minutos de Beirute.
Beyrut'un her tarafında olabilirler.
Podem estar espalhados por Beirute.
Harika. BEYRUT, AKDENİZ SAHİLİ 20 TEMMUZ CUMARTESİ. SAAT : 08 : 00
BEIRUTE, PRAIA MEDITERRÂNICA SÁBADO, 20 DE JULHO - 8 : 00 DA MANHÃ
20 yıl önce Beyrut'a gelmiştim.
Estive em Beirute há 20 anos.
Beyrut o zamanlar çok güzeldi.
Beirute era bonita nessa altura.
BEYRUT HAVAALANI 22 TEMMUZ PAZARTESİ.
AEROPORTO DE BEIRUTE, 2ª-FEIRA 22 DE JULHO - 10 : 00 DA MANHÃ
- Bu arkadaş Samir, Beyrut rehberiniz.
- Este e o Sr. Samir, o guia em Beirute. - Oh, óptimo.
Beyrut'un kuzey kumsalındaki bir okul.
Uma escola numa praia a norte de Beirute.
Albayım kusura bakmayın da, Beyrut iki milyon insanın yaşadığı koca bir şehir.
Desculpe coronel, mas Beirute e uma cidade com 2 milhões de pessoas.
Beyrut'a dönüyoruz!
Voltem para Beirute!
Tüm Beyrut karşımıza dikilmeden defolup gidelim bu lanet yerden.
Vamos pôr isto no ar e sair daqui antes que apareça por aí toda a Beirute.
Beyrut 282 sefer sayılı American Travelways yolcu uçağından bildiriyorum.
Beirute, daqui o voo 282 da American Travelways.
Beyrut'ta kaldığımız sürece bulunduğunuz yardımlardan dolayı teşekkür ederiz.
Quero agradecer-Ihes pela interessante estada em Beirute.
Beyrut'a gitmek için bir saat içinde havaalanında olmalıyım.
Vou para Beirute dentro de uma hora.
Beyrut'a gitmek ister misin, ha?
Ele vem atrás.
BEYRUT
BEIRUTE
Beyrut'ta çok başarılıydın.
Bom trabalho em Beirute.
Bu yüzden Beyrut'a tatile gideceğim - huzur bulmak için.
Foi por isso que fui de férias para Beirute : à procura de paz.
Bunu patronuma nasıl açıklayacağım? Üçüncü kat Beyrut'a benziyor.
Como vou explicar isto ao meu patrão?
1983 Beyrut Deniz Kışlasını bombalamanız gibi mi?
Como no bombardeamento das casernas dos fuzileiros em Beirute, em 1983?
- Beyrut.
- Beirute.
- Peki, Beyrut, gerçekte.
- Bem, Beirute, mais precisamente.
Eşyalarını al Beyrut'a gidiyoruz.
Pega nas tuas coisas. Vamos para Beirute.
Füzeler Beyrut'un Şii bölgesindeki okulun orada.
Os mísseis estão numa escola, num bairro de lata xiita de Beirute.
Iwo Jima, Kamboçya, Beyrut.
Hiroshima, Camboja, Beirut.
Beyrut'a mı?
A Beirute?
— Beyrut nasıldı?
Caramba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]