Blade translate Portuguese
332 parallel translation
O Blade. 2. hücre bloğunun en alt seviyesini yönetir.
Aquele é Blade. Ele comanda o terceiro mundo da Ala 2.
- Ne tür bir anlaşma?
- E Blade cuida de Graham.
Graham'i de Blade izlesin.
Que cavalo!
KESKİN NİŞANCI BİRİMLERİ adı verilen özel polis ekipleri dünya sınırlarına giren bütün kopyaları öldürmekle görevlendirilmişti.
Brigadas especiais da Polícia, as UNIDADES BLADE RUNNER, tinham ordens para abater qualquer Replicante, quando detectassem um.
Diyor ki siz "Keskin Nişancı".
Ele diz você Blade Runner.
O eski nişancıya ihtiyacım var. Senin büyün gerek.
Preciso da magia do velho Blade Runner.
Ben Deckard, keskin nişancı 26354.
Sou Deckard. Blade Runner. 26354.
( Crockett ) Newton Windsor Blade.
Newton Windsor Blade.
( Blade ) Devlet Ne Zamana Kadar Bekler? Kurşun Herkese Değene Kadar ve Herkes Vergisini Ödeyene Kadar.
O facto de o governo esperar que as pessoas tenham uma vida decente e continuem a pagar impostos é algo que ainda me ultrapassa.
Newton Blade, Ricardo Cooper.
Newton Blade, Ricardo Cooper.
Newton Blade'a Dünyanın En İyisini Gönderiyor..
O Newton Blade manda cumprimentos.
Neden Blade'i Kontrol Etmiyorsun?
Que tal ligares ao Blade?
Yani Senin Arkadaşların Newton Blade de mi?
Com que então são amigos do Newton Blade.
( Tubbs ) Blade Sana Söyler.. ( Tubbs ) Fuller Brush Yolunu Biliyormusun?
O Blade disse-nos que tu conheces os tipos da distribuição.
Newton Blade'in Arkadaşları Nasıl Gidiyor?
Amigos do Newton Blade. - Olá, Frank Sacco.
Bu, Newton Blade dosyasını.. yeniden açmaya karar verdim.
Decidi reabrir a vigilância em Newton Blade.
Blade.
Blade.
- Blade!
- Blade!
Karg, Blade beni izleyin.
Karg, Blade sigam-me.
Ben Blade'den düşmeden önce sen sandalyenden düşeceksin.
É mais provável que caia desta cerca que eu deste cavalo.
Öpücüğümüzü aldık, Blade.
Conseguimos um beijo, Blade.
Bir şeyi unutuyorsun, Blade. Burası Japonya değil!
Esqueces-te duma coisa, "Blade", não estás no Japão.
Başkan Blade bu akşam yemekte ne var?
Então, "Blade", o que vamos jantar hoje?
Sonya Blade mutlaka o turnuvada olmalı.
A Sonya Blade tem de estar no torneio.
Bu Blade... Babana gel.
É isso mesmo, Blade... vem ao Papá.
Sonya Blade!
Sonya Blade!
Blade Co.
" Blade Co.
Ölüm, buradan tek çıkış yolu binbaşı Briggs, Sonya Blade.
A morte é a única saída, Major Briggs, Sonya Blade.
Bu Sonya Blade.
Esta é a Sonya Blade.
Liderleri, "Blade" di.
O chefe deles era o Blade.
Son şampiyon Blade Towler, spor araba için yarışıyor.
O nosso campeão, Blade Fowler, joga pelos Corvette.
Blade'di. Sana, basketbol topunu atan oydu. Ben değildim.
Foi o Blade que te atirou a bola.
Blade ve Doghouse Boys ile dalaşmamalısın.
Não podes meter-te com o Blade e os Doghouse Boys.
Blade...
Blade!
Blade'le başımız yeterince dertte değil mi?
Não nos chegam já os problemas que temos com Blade?
Blade, ben, bir kaç kişi daha bunun daha fazla sokağa yayılmasını önlemeye çalışıyoruz.
O Blade, eu e mais alguns tentamos impedir que ela chegue às ruas.
Frost için bir servisim var ve bir süre önce Blade'le karşılaştım.
Tenho uma entrega para o Frost e o Blade vem atrás de mim!
Frost, bu Blade'le ilgili.
Frost, é por causa do Blade.
Blade orada beni bekliyordu.
O Blade estava à minha espera.
Onu canlı mı istiyorsun?
Queres o Blade vivo?
Düşündüm de Blade sana bir tane borcum var.
Pensando bem, Blade devo-te um "favor".
Aslında teknik olarak Blade iki tane var.
Se quisermos ser preciosistas, até te devo dois.
Sizi lanet sersemler!
Esqueçam-no e apanhem o Blade!
Dick Blade'i canlı istiyor!
O Diácono quer apanhá-lo vivo!
Blade'in annesi hamile olduğu sırada bir vampirin saldırısına uğramıştı.
A mãe do Blade foi atacada por um vampiro quando estava grávida.
Fakat Blade için emin değilim.
No Blade, não tenho tanta certeza.
Blade, kızı buradan çıkarır mısın?
Blade, leva-a daqui, sim?
Bu Gündüz Gezen! Bu o!
É o Blade, o Diurno!
Blade'le yeni tanıştın.
Já conhece o Blade.
- Ben Blade'i istiyorum.
- Quero o Blade.
Tebrikler Blade.
- Parabéns, Blade!