Bohème translate Portuguese
30 parallel translation
"La Bohème" söylesin sana.
Peça-lhe que ele lhe cante "La Bohème".
La Bohème mi?
La Bohème?
La Bohème, en sonunda rahibelerin kafalarını kestikleri şey mi?
La Bohème é aquela em que decapitam as freiras no fim?
- Morton'da yemek ve La Bohème.
- Jantar no Morton e La Bohème.
Manjula operaya gitmiş.
A Manjula foi ver "La Bohème".
Sonra 1996'da Kızım La Bohéme'den bir arya okurken sahnede donakaldı.
Depois em'96 a minha rapariga congelou como uma poça de água através da sua ária de La Bohème.
Metropolitan'da "La Bohem" sahneleniyor.
La Bohème na Met.
La Boheme.
- La Bohème.
- La Boheme.
- La Bohème.
- Boheme'in açılış sahnesi.
Da cena de abertura de La Bohème.
Boheme insanoğlunun en büyük başarılarından biridir ve kaçırılmamalıdır.
La Bohème é uma das grandes realizações do Homem e não se deve perder.
Bu arada, Bohem'de Andre diye bir karakter yok. Onun adı Rodolfo.
Já agora, em La Bohème não há nenhum Andre.
Dün gece PBS'te La Boheme'i seyredecektim. Ama senfoniye gitmem gerekti.
Pensava ver A Bohème ontem à noite mas é que tinha que ir à Sinfônica.
Bu olacak nedir bu gece, kutusu koltuk La Bohème veya kulis Metallica?
Que é que vai ser esta noite, camarote de honra em La Bohème ou bastidores dos Metallica?
Domingo'nun La Bohéme'ini kaçırıyorum.
Estou a perder o La Bohème de Domingo.
Kurucusu, sanat yönetmeni ve ayakta alkış başlatıcısı olduğum Springfield Opera Evi'nde La Bohème sahneleniyor.
A Casa de Ópera de Springfield, da qual sou fundador, director artístico e iniciador de aplausos em pé está a produzir La Bohème.
Müzik Merkezinde Cuma akşamı La Bohème gösterisi için biletlerimizi yeni aldım.
Tenho bilhetes para o La Boheme no sábado.
La Bohème.
La Boheme.
Oh, hadi tatlım, La Bohème'i çok severim.
Vamos, querida, eu adoro o La Boheme.
Genç bir solist La Bohème'i söyleyerek sahneye ilerliyor. Tabii sonra dansçılar geliyor.
O jovem solista move-se no palco, canta La Bohéme, e dança, é claro!
Ciddiyim, içimde gidip La Boheme'i görme arzusu uyandırmadan o arabaların çarpışmalarına izlemeye katlanamıyorum.
A sério, depois de ver toda aquela agitação dos todo-o-terreno a destruírem caravanas, sinto uma necessidade de ir ver a "La Bohème".
La Bohème operasının ikinci perdesinde öyle etkileyici bir an geldi ki- -
Sabem, há um momento no segundo acto do "La Boheme"...
Beş dakika... La Boheme'nin başlangıcını kaçırmak istemiyorum.
Não quero perder o início de La Bohème.
Paris'te bir çatı katında ısrar ediyorum...
- em Paris com clarabóias. - La Bohème?
Hiçbir şey söyle salınıp rahatça oturmaya benzemez.
Bom, não há nada como La vie bohème
- Puccini'nin La Boheme'inden.
É da ópera "La Bohème", de Puccini.
Geçen sezon "La Bohème"'i yönetirken gördüm sizi.
Vi-o a conduzir La Bohème na última temporada.
Mimi nin La Boheme de söylediği gibi..
É o que a Mimi canta na "La Bohème".
Sizi haftaya La Bohem'e götüreyim.
Deixe-me levá-la à La Bohème, na próxima semana.