English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bok çuvalı

Bok çuvalı translate Portuguese

439 parallel translation
Yarın rezil olacağız maça bir bok çuvalıyla gidiyorum!
É isso que são, um saco de batatas. Que bela figura vou fazer amanhã!
Madem o bok çuvalı Morini'ye verecek o kadar paranız var. Kardeşinize de biraz verseniz olmaz mı?
Já que têm tanto dinheiro para aquele saco de merda do Morini, terão um bocado mais para o vosso irmão, não?
Bok çuvalının tekisin! İşte sana bu yüzden öyle diyorum!
Dedo duro, era o que eu teria dito!
Gösterin bana onları! O bok çuvalını öldüreceğim!
Leva-me lá, que eu o quero matar!
İşte senin hakettiğin buydu. Bok çuvalı!
Para que aprenda a não te meter comigo, desgraçado!
İnternet sitelerinde ve muhabbet odalarında seksi bir Afrikalı hatunun kocaman bir tane bok çuvalını perişan ettiği konuşulsun da o zaman gör.
Espera até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa Africana com um bom par de mamas.
Seni bir bok çuvalı gibi atarım buradan!
Joga esse saco de merda fora daqui!
Keşke Pete Marker'da orada olsaydı. Gidip haber verirdi, o bok çuvalı! O aşağılık herifle cehennemde karşılaşacağız.
Enoc, lamento não dar a notícia, para aquele lixo... vamos vê-lo no inferno se aquele filho da mãe...
Oklarını ziyan ediyorsun bok çuvalı!
Estamos perdendo flevhas, porvo sujo.
- Tam zamanında ha, bok çuvalı?
- Mesmo a tempo, não, paspalhão?
Bu bok çuvalını neden hurdaya götür müyorsunuz?
Levem mas é essa carripana para o ferro-velho!
Bok çuvalı.
Grande nojento.
Bu evde bok çuvalı demek yok.
Não se fala assim na minha casa.
Boş bir kabuk. Bir bok çuvalısın.
Uma concha, um saco de merda.
- Sen bir bok çuvalısın.
- És cheio de treta.
Sen bu bok çuvalıyla burada kal.
Fica aqui com este monte de merda.
Park etsene arabayı bok çuvalı!
Arruma-me o carro, nabo.
Bok çuvalı mı?
"Nabo"?
Bahse var mısın, bok çuvalı. Haydi gidelim.
Tens aposta, parvalhão.
Hadi seni bok çuvalı, uç ya da öl!
Embora, porcaria de coisa! Voa ou dou cabo de ti!
Dinle şu bok çuvalını, Ranken!
- Vai levar no cu.
Peşime takılmana, bir bok çuvalı gibi değil, adam gibi davranacaksın diye izin verdim.
Deixei-te vir por seres um dos meus, não um merdas.
Al bakalım bok çuvalı.
Toma esta, bandalho!
Özel Görev, Bok Çuvalı Harekâtı.
Missão especial, Operação Bandalho.
Seni aşağılık bok çuvalı!
Seu nojento badalhôco!
Kıpırdama bok çuvalı!
Não te mexas, patife!
Öyleyse bırak, ayı balığı kılıklı bok çuvalı!
Então balda-te, pedaço de merda viscoso.
Sen böyle şişko ve aşağılık bir bok çuvalı olarak mı doğdun Şaban?
Já nasceste um cabresto gordalhufo, pedaço de merda?
Boka basılır. Adam bok çuvalı olur.
Se se pisa merda, fica-se cheio de merda.
Çıkmaz sokak, bok çuvalı.
Não tem saída, saco de merda.
- Bas git bok çuvalı!
- Desaparece, brutamontes!
Çekil önümden bok çuvalı!
Sai-me da frente, estúpido!
Parçalrını Patricio'ya kadar dağıtacağım, aşağıIık bok çuvalı seni!
Vou dar-te pontapés no cu, daqui até Patricio, seu merdas!
Dinle beni, aşağılık herif... yalancı, sahtekar bok çuvalı.
Deixe-me dizer-lhe, seu inanimado... seu saco de merda.
Tekrardan merhaba, bok çuvalı!
Olá, monte de lixo!
Bu bok çuvalı, kamyona varınca bize pek vakit bırakmayacak.
O verme não nos vai dar muito tempo quando chegarmos à carrinha.
Nerede bu bok çuvalı?
Onde está aquele merdas?
Haydi, bok çuvalı. Yürü bakalım.
Vamos, imbecil, toca a andar.
Seni yalancı bok çuvalı!
Seu mentiroso da treta.
Lanet olsun! Çek şu bok çuvalını!
Droga.
Komite tarafından kurtarıldım ve Warwick'in esas bok çuvalı ortaya çıktı.
Fui salvada pela união e o facto de o Warwick sairia... parece a merda que ele é.
Lanet olası işe yaramaz, bok çuvalı köpek!
Maldito, imprestável e coxo cão de merda!
Seni sefil, zavallı, solcu bok çuvalı!
Miserável vagabundo nojento, bastardo de merda!
Aki bir bok çuvalı.
Isto do Aki não é nada.
Küstah bok çuvalı. Demir pençeyi logosuna bile koymuş.
Aquele sacana arrogante pôs a garra de ferro no logotipo.
Esas sen gel, bok çuvalı.
Tens de vir buscar-me, cabrão feioso!
Bence sen bir bok çuvalısın. Ve tuvalette orada, tamam mı?
Sabe... você realmente só diz cagadas.
Bir çuval inciri bok ettiniz.
Meteu a pata até o fundo.
Bok çuvalı!
És um convencido de merda!
İşte Ugolin'ın komşusu. Adamı bok çuvalı olarak görüyor!
Bem, o vizinho Ugolino.
Şu lanet olası bok çuvalını... çekecek misin buradan?
Mexam-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]