English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bolt

Bolt translate Portuguese

345 parallel translation
"Igdiº, annesi Honey Lamb babasi Blue Bolt... ... iki yaºinda, Hi Hat."
"Capado, filho de Honey Lamb e Blue Bolt dois anos, Hi Hat."
Burası bizim mevziler...
Estas são as nossas trincheiras Bolt...
Bu Bolt Rolands.
Este é o Bolt Rolands.
Bolt, profesyonel yarışlarda 10 birinciliği olan bir hiper-kızak yarışçısı.
Ele é piloto de hyper-sled com 10 vitórias no circuito pro.
Tam istediğiniz gibi, Kleinholtz, bolt işlevli, 9 milimetre... katlanabilir titanyum kabza, 20 devirli enfraruj teleskop... ve eş ağırlıklı mikro tüfek namlusu.
Tal como pediu, uma Klineholtz de 9 mm com telescópio... infravermelho com aumento de 20 vezes, revestida a titânio... e com sistema de recuo automático.
- Hodgman? Bolt? Stone? "Gelecek"?
- Hodgeman, Bolt, Stone? "Futuro"?
T-bolt, otoparkınız hazır.
Thunderbolt, o estacionamento está pronto.
T-bolt'un dikkatine, hedef yok edilemedi.
Thunderbolt, atenção... alvo não destruído.
San Francisco bölgesindeki hava taşıtlarına ben T-bolt.
Todas as aeronaves próximas de S. Francisco, daqui Thunderbolt.
T-bolt'tan tüm birimlere.
Thunderbolt a todos os postos.
Yanındaki adam da liderleri.
Bolt. Eles fizeram um pacto com os guardas.
Bolt. Gardiyanlarla anlaşmaları var.
Manejam tudo neste local.
- Allen ise vida tipiydi.
Allen Bolt fez a instalação.
22 kalibre, sürgülü.
Calibre 22, "bolt action".
Pam Gower, hukuk diplomasını Bolt'tan alıp, baro sınavını da 2002'de geçmiş.
A Pam Gower estudou Direito na Bolt e licenciou-se em 2002.
- İşaretimle, Bolton, sen ve Levine formasyonu bozup şehre döneceksiniz.
Ao meu sinal, tu, o Bolt e o Levina vão virar e voltar para a cidade.
Efendim, bir sonraki yarışta mavi atımız favori.
Senhor, na próxima corrida, o nosso cavalo Blue Bolt é o favorito.
Ve karşısında rakibi Kabir'in Blue Bolt var.
Temos o no 6 propriedade de Kabir Blue Bolt é o principal candidato dentro...
6 numaralı Blue Bolt en önde.
É o cavalo no 6, Blue Bolt para a liderança.
Hadi, Blue Bolt!
Vamos, Blue Bolt!
Fry, Chew'la tanış ve Bold'la, Dulu'la ve Shlomo'la.
Fry, apresento-te o Chu, o Bolt, o Ndulu, e o Shlomo.
Ben Philippa Fitz. Ve Tripp, Çarpan Yıldırım adlı aile takımımızda yarışır.
Eu sou a Phillipa Fitz, e o Tripp trabalha na nossa equipa familiar, a Slam Bolt.
Tripp, Danny'e vurmasaydı, Çarpan Yıldırım, Kıvılcım-Saçan'a karşı, 1. ve 2. olacaktı.
A Slam Bolt teria ganho o primeiro e o segundo contra a Flame Spark.
Şuna bak, bir numara Çarpan Yıldırım yarış takımında.
Número um da equipa Slam Bolt. Deve sentir-se bem.
Çarpan Yıldırım enerji içecekleri mi?
As Bebidas Energéticas Slam Bolt?
Çarpan Yıldırım gibi bir şirket mi?
Uma companhia como a Slam Bolt?
Bolt seninle.
Tens o Bolt!
Çeviri : Darkopal Biricik yeğenime...
BOLT O SUPERCÃO
Gidelim Bolt!
Bolt, vamos!
Haydi Bolt, gidelim.
Vá lá, Bolt! Vamos!
Bolt, fırla!
Bolt, acelera!
Bolt, git getir!
Bolt, apanha!
Bolt, konuş.
Bolt, ladra!
Merak etme Bolt, yine günü kurtardın.
Não te preocupes, Bolt. Salvaste o dia outra vez.
Bolt'un gördüğü her şeyin gerçek olduğuna inanması için burada kırk takla atıyoruz.
Fizemos o impossível para o Bolt acreditar que tudo isto é real!
Beni yine kurtardın, Bolt.
Salvaste-me outra vez, Bolt.
Onları hakladın, Bolt.
Apanhaste-os, Bolt.
Bolt, bana bak.
Bolt, olha para mim!
Yakala Bolt!
Apanha, Bolt!
Bolt.
Oh, Bolt!
Anne, Bolt'u bu hafta sonu eve götürmek istiyorum.
Mãe, quero levar o Bolt para casa este fim de semana.
Yani Bolt'u eve götürebilir miyim?
Então, posso levar o Bolt para casa?
Bir dostun olarak, kesinlikle evet derdim ama menajerin olarak, buranın Bolt'un dünyası olduğunu ve burada kalması gerektiğini hatırlatmak zorundayım.
Como teu amigo diria, "sim". Com certeza. Mas como teu agente, devo lembrar-te :
Bolt'u eve götürmek istiyorum.
Quero levar o Bolt para casa.
Bugün kazanmış olabilirsin Bolt, ama en sonunda küçük Penny'ni ele geçireceğiz.
Podes ter ganho hoje, Bolt, mas no fim apanharemos a tua pequena... Penny.
Ona, eski dostu Bolt'un onu...
Digam-lhe, que o velho amigo Bolt mandou...
Hazır mısın, Bolt?
Estás pronto, Bolt?
Bolt, sertçe bak!
Bolt, visão fixa!
Bolt!
Bolt!
Bir milyon bolt gerek.
Bomba nuclear? O propósito de sua existência "sé"...
Hayır.
Você alguma vez considerou ir pelo nome de BOLT LIGHTNING ( Dardo raiando )?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]