English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Báthory

Báthory translate Portuguese

77 parallel translation
Erzsébet Báthory 1610 yılı. Kontes Erzsébet Báthory ve uşağı... Macaristan'ın, Nyitra köyünü ziyaret eder.
A Condessa Erzsébet Báthory acompanhada do seu pagem visita as vilas e aldeias do seu condado de Nyitra, na Hungria.
Kontes Kule'si için Báthory namuslu ve alçakgönüllü genç kızlar arıyor.
A senhora Condessa de Báthory precisa, para o seu castelo de meninas jovens, honestas e humildes.
Kontes Bathory mi?
Condessa de Báthory?
- Elizabeth Báthory.
- Elizabeth Báthory.
Elizabeth Báthory genellikle yeni yetme, bakire köylü kızları kurban seçer, onları mezarlıklara, bilinmeyen başka yerlere gömermiş.
Elizabeth Báthory enterrava as vítimas dela, sobretudo virgens camponesas adolescentes, em cemitérios e outros locais desconhecidos.
Kontes Elizabeth Báthory, namı diğer Kanlı Kontes ya da Kontes Drakula, vampir olduğu söylenen ilk insanlardan biridir.
"A Condessa Elizabeth Báthory, isto é, a Condessa Sanguinária ou a Condessa Drácula, é um dos primeiros seres humanos apontados como vampiros."
Gerri Dandridge, namı diğer Elizabeth Báthory.
Gerri Dandridge, ou seja, Elizabeth Báthory.
Elizabeth Báthory hakkında bilgiler burada.
Eis o que dizem sobre a Elizabeth Báthory.
Olaylar başladığında, Kontes Báthory'nin yanında kendi muhafızları vardı.
A Condessa Báthory atravessava o país escoltada pela guarda real, quando tudo começou.
Ama Kontes'in bilmediği bir şey vardı. Atalarının ülkesi Kontes'i kendine çekiyordu. Elizabeth Báthory, eski anavatanıyla yeniden kucaklaştı.
À revelia da condessa, o país natal dela atraiu-a de volta e Elizabeth Báthory regressou ao abraço moderno da sua pátria antiga.
Báthory işte o hendekte, gün doğarken yenilebilir.
Báthory pode ser derrotada nesse poço ao raiar da aurora.
Macaristan'ın en zengin ve en soylu kadınının gizemli hikâyesinin son tanığı. Kontes Erzsebet Bathory.
A última testemunha da história misteriosa da mulher nobre mais rica da Hungria, a Condessa Erzsébet Báthory.
Kızım Erzsebet Bathory'yle Ferenc Nadasdy arasında söz kesiyorum.
Prometo a mão da minha filha, Erzsébet Báthory, em casamento, a Ferenc Nadasdy.
Bathory soyundan gelenler çılgın ve cesurdur.
Ficais mais bonita a cada dia, tia Erzsébet. Mas os Báthory têm sangue quente e selvagem a correr-lhes nas veias.
Vikingler gibi, ruhunu ateşte arındırıp başka bir bedenle birleştirirse, ölümsüz olacağına inanıyordu.
A tia-avó Arnica Báthory. Como os Vikings, ela acreditava que ficaria jovem e bonita para sempre se a sua alma fosse purificada pelo fogo e incorporada noutro corpo.
Harfiyen yaz. Kontes'in erkek hizmetçisi ve yaşlı cadı bahçeye cesetler gömdü.
A Condessa Báthory, o criado e a velha bruxa, enterraram cadáveres mutilados no jardim.
Bathory ailesi, asla ve asla Katolikliği kabul etmeyecektir.
A família Báthory nunca se converterá ao catolicismo.
Kontes Bathory size dans için bir eş getirmiş kızlar!
A Condessa Báthory trouxe um par para a dança, meninas!
Majesteleri, Kontes Erzsebet Bathory solmayan güzelliğiyle efsane olan kadın.
Sua Majestade, a Condessa Erzsébet Báthory, cuja beleza imarcescível se tornou uma lenda.
Ponicky, Kral'dan ve yeni derebeyi olarak benden Kontes Bathory'nin cinayetlerine son vermemizi istiyor.
Nesta carta, o pastor Ponicky pede ao rei e a mim como o novo palatino, para pôr um fim aos homicídios da Condessa Báthory.
Prens Gabor'u henüz saf dışı bırakamadık ama Bathory planı çok iyi gidiyor.
Ainda não conseguimos destituir o Príncipe Gabor, mas o caso Báthory vai bem.
Artık Kontes'in suçlarını gizli tutamam.
Já não posso manter em segredo os crimes da Condessa Báthory.
Erzsebet Bathory. Seni Kral adına kalenin zindanlarında genç bayanları tutsak edip öldürmek suçundan dolayı tutukluyorum.
Erzsébet Báthory, estais presa em nome do rei, por aprisionar, torturar e assassinar jovens mulheres nas masmorras do vosso castelo.
Ve Kontes Erzsebet Bathory, bu dünyadan arınmış bir yerde müebbet hapse mahkum edilmiştir!
A condessa Erzsébet Báthory está condenada a prisão perpétua, isolada do mundo.
Kontes Bathory'yi iradesi dışında hapis tutuyorsun.
Aprisionastes a condessa Báthory no seu castelo contra a nossa vontade.
Kontes Bathory, aklı yerinde değilken hüküm giydi.
A Condessa Báthory foi sentenciada na sua ausência.
Tanıkları idam etmiş olabilirsiniz ama Erzsebet Bathory, o kalede sonsuza dek kalamaz.
Podeis ter executado as testemunhas, mas Erzsébet Báthory não pode continuar presa no seu castelo para sempre.
Erzsebet Bathory'ye saygın bir cenaze töreni yapılacak.
Erzsébet Báthory terá um funeral digno.
Thurzo, Erzsebet Bathory öldükten iki yıl sonra öldü.
THURZO NÃO SOBREVIVEU MAIS DE DOIS ANOS A ERZSÉBET BÁTHORY
Thurzo'nun asılsız suçlamaları yüzünden Kontes Erzsebet Bathory Guinnes Rekorlar Kitabı'na tarihin en acımasız katili olarak adını yazdırmıştır.
A CONDESSA ERZSÉBET BÁTHORY CONSTA NO LIVRO GUINESS DOS RECORDES MUNDIAIS COMO A MAIOR ASSASSINA DE SEMPRE.
Elizabeth Bathory hep bakire kanıyla banyo yapmaz mıydı?
- Talvez, Elizabeth Blaine, William Bates, sangue virgem.
200 yıl önce, Kontes Elizabeth Bathory burayı kızlar okulu olarak kurdu...
Há 2000 anos atrás a Condessa Elizabeth Bathory abriu Gerouge como um colégio para jovens...
Miller, işte bul Bathory mezarı, tam önündel
Miller. A campa da Bathory À tua frente!
KONTES ELİZABETH BATHORY - Bu bir günlük mü?
- Isso é um diário?
Elizabeth Bathory ruh hastası, sapık ve gerçek bir hatunmuş.
Esta Elizabeth Bathory era doente e perversa, e bem real.
Bu size delice gelecek. Fakat bu oyun, Stay Alive, Gerouge Çiftliği ve Elizabeth Bathory adında bir kadınla ilgili.
Isto vai parecer estranho, mas este jogo, Stay Alive, é sobre a plantação de Gerouge e uma mulher, Elizabeth Bathory.
Bu oyunu kim yaptıysa, Bathory hakkında her şeyi biliyor.
Quem quer que seja que tenha feito esse jogo sabe tudo sobre Elizabeth Bathory.
Ve Kardinal Andrasz Bathory, gerçek bir aziz.
Quando era bispo, matou mais homens do que todos os Turcos juntos. O Cardeal Andrasz Báthory, um verdadeiro santo.
Kafasının kesilmesi kötü oldu. Yüce Arnica Bathory Teyze.
Foi uma pena o tio tê-lo mandado esquartejar.
Kontes Erzebet Bathory'nin ( 1560-1614 ) hayatına dayanmaktadır.
BASEADO NA VIDA DA CONDESSA ERZEBET BATHORY ( 1560-1614 )
Bu Kontes Erzebet Bathory'nin hikâyesidir.
Esta é a história da Condessa Erzebet Bathory.
Kontes Erzebet Bathory 1560'da Macaristan'ın en seçkin ailelerinden birinin çocuğu olarak dünyaya geldi.
A Condessa Erzebet Bathory nasceu numa das mais ilustres famílias da Hungria, em 1560.
Sevgili Kontes Bathory. Duyduğuma göre Kralın size o kadar çok borcu varmış ki bir yıldan kısa sürede ödeyemeyecekmiş.
Cara Condessa Bathory, ouvi dizer que o Rei lhe deve tanto, que se vendesse toda a fortuna, não conseguiria sequer pagar a dívida de um ano.
Kontes Erzebet Bathory.
Condessa Bathory Erzebet.
Ben Kontes Bathory.
Sou a Condessa Bathory.
Kontes Erzebet Bathory mi?
Condessa Erzebet Bathory?
Amacım Kontes Bathory'yi onurlandırmaksa, evet.
Se o objectivo era honrar a Condessa Bathory, sim.
Kazığa geçirilip yakılmanı Kontes Bathory önlüyordu. Ama şimdi beni sana tercih ettiği çok açık o yüzden kimin önce öleceğini görürüz.
A Condessa Bathory é quem a mantém longe de ser queimada na fogueira, mas agora está claro que ela gosta mais de mim do que de você, então, vejamos quem vai morrer primeiro.
Belki de Bathory'nin kendisidir.
Talvez seja a própria Bathory.
Birkaç yıldır Kontes Bathory'nin kalesinde kızların kaybolduğu ihbar ediliyor.
Há relatos de que meninas estão a desaparecer do castelo da Condessa Bathory, nos últimos anos.
Kontes Bathory'ye cadıların ve kana susamış cinlerin yardım ettiği iddia ediliyor.
Muitos alegam que a Condessa Bathory tem ajuda de bruxas e demónios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]