English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bçvş

Bçvş translate Portuguese

36 parallel translation
Bütün personel Bçvş. Bilkonun motor kademesine katılmaya davetlidir.
Todo o pessoal está convidado a juntar-se ao Sargento Bilko numa demonstração de manutenção adequada de velas de ignição
Bunlar Bçvş Henshaw ve Bçvş Barbella. Sen onları dans ederken ve piyano çekilişinde göreceksin. Siz biletlerinizi onlar aracılığıyla temin edeceksiniz.
São o Sargento Henshaw e a Sargento Barbella, eles tratam dos bailes, rifas, são eles que te dão os bilhetes.
- Ben bunu yapamam, Bçvş'um.
- Não posso fazer isso.
Bçvş'um, siz iyimisiniz?
Sargento, sente-se bem?
Ben kuralları bozamam, çiğneyemem Aksi bir emir olmadıkça Bçvş Bilko tarafından imzalı bir emir olmadıkça.
Não posso violar os regulamentos, a não ser por ordem expressa. E nesse caso, teria de pedir ao Sargento Bilko para assinar a ordem.
- Bçvş'um, biz bu atı nereye saklayabiliriz?
Brass! Sargento, onde vamos esconder o cavalo?
Bçvş'um.
Sargento!
Bçvş Bilko!
Sargento Bilko!
- Bçvş'um, ben arabamı görmek için buradayım.
Sargento, vim saber do meu carro.
- Siz iltifat ediyorsunuz. - Ben nasıl yapabilirim, ben sadece bir Bçvş'um...?
O Coronel lisonjeia-me, mas como posso, eu um mero...
- Pentagon biraz kızgın, Bçvş'um?
O Pentágono por aqui?
Bçvş'um!
Vem aí o Sargento.
- Bçvş'um, siz henüz evlenmediniz mi?
- Sargento! - Sargento, já está casado?
- Biletler tükendi, Bçvş'um.
- Está esgotado.
Meraklanma onlar beni Bçvş olarak çağırır.
Não admira que me chamem Sargento-ajudante.
- Ben Bçvş'u çağıracağım! Tamam beyler.
Vou dizer ao Sargento.
Aw, Bçvş'um.
Sargento.
Ve Bçvş Bilko'nun takımı neşe korusu finallerinde.
O pelotão do Sargento Bilko está nas finais dos coros.
- Hey, 8'in üzerinde sayı yaptınız, Bçvş'um!
Sargento, está oito pontos acima do par.
- Bçvş'um, onlar golf oynamak için izin veriyorlar mı?
- Sargento, deixam-no fazer isto?
- Kesinlikle. Bçvş'um
Com certeza.
- Bçvş'um! - Bçvş'um! O bizi öldürecek!
Sargento, ele está a matar-nos!
- Ciddi ol, Bçvş'um!
- Seja sério, Sargento.
Hey, Bçvş'um, ben düşünüyorum da, kışla dışında olmamız bizim için emniyetli mi?
Pensem nas mudanças que faremos quando formos donos disto. Sargento, estava a pensar. É seguro não estarmos no quartel?
- Bçvş'um! - Bçvş'um! Siz geri döndünüz!
Sargento, voltou!
- Benim bir planım var, Bçvş'um.
- Eu tenho um plano, Sargento.
Bçvş'um, benim gerçekten bir planım var.
Sargento, tenho mesmo um plano.
Doğruyu söylemek gerekirse, Bçvş'um hayal kırıklığına uğradım.
Tenho de te dizer que estou desiludido.
- Çok iyi, Bilko. General. Bçvş.
General Tennyson, já sei.
VİETNAM HİZMET MADALYASI ASTB. BÇVŞ BECKETT THOMAS ( EMEKLİ )
MEDALHA DE SERVIÇO NO VIETNAME Sarg. de Armas BECKETT THOMAS ( RET. )
- Hey, Bçvş orda gidiyor adamım.
Paparelli!
- Günaydın Bçvş'um.
- Bom dia.
Bçvş um!
Ganhámos!
- ( Her ikiside ) Bçvş'um.
- Sargento.
Bçvş'um, siz ağlıyorsunuz.
ESTACIONAMENTO COM VALETE Sargento, está a chorar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]