English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ C ] / Cabrón

Cabrón translate Portuguese

67 parallel translation
Çok iyiydin pust herif.
Foste lindamente, cabrón.
- Biliyorum cabrón.
Eu conheço esse cabrão.
- Uyarı atışı yapmam, cabrón.
Eu não dou tiros de aviso, cabrão!
Hey bu yeni bir araba.
É como novo, cabrón!
ÏP'al carajo, hijo de puta, cabrón, tacano!
Caralho, filho da puta, cabrão
Dalga geçiyor olmalısın cabrón.
Deves estar a brincar comigo, cabrón.
Ne istiyorsun, pezevenk herif?
Que porra queres tu, cabrón?
Küçük LaBogne!
Foi aquele cabrón.
- Pinche cabron1.
- Pinche cabrón!
Aşağılık herif!
¡ Cabrón!
- Çok yaramazlık yaptın, "cabrón."
- Tu foste muito, muito mau, CABRÃO!
- Hey, ahbap.
- Ei, cabrón.
Lubinyalar.
Cabrón.
- Siz Mayberry'den misiniz?
- Vocês são todos de Mayberry? - Calma,'cabrón'.
Buna "futbol" denir şişko.
Chama-se futebol, cabrón.
Öyle tepeden bakma. Ayağımı kıçında bulursun, adi herif.
Não ponhas esse olhar, mando-te um pontapé no cú, "cabrón".
Bana borçlusun cabrón.
Ficas em dívida comigo, cabrón.
Organize suçla mücadele, yerel devriyeler, hepsi peşinde.
Unidade de gangs, todas as patrulhas locais estão à procura daquele cabrón.
ona o şeytandan kurtulmasına yardım etmiştin. ( cabrón : ispanyol argosunda boynuzlu şeytanlara gönderme yaparak kötü kişileri betimleyen bir söz ) Şu, oğlunun peşinde olanla.
Sei que o ajudaste com o cabrão que queria apanhar o filho dele.
Aşağıda görüşürüz, cabron.
Vejo-te lá em baixo, cabrón.
Kim bilecek, cabrón?
Quem é que pode saber, "cabrón"?
Orada hiç bir şey yok, lanet olasıca deli piç!
Não está lá nada, "pinche loco cabrón"!
Ayaklarımın altına serebilirsin, kaltak.
Vais depositá-lo aos meus pés, cabrón.
Çok soru soruyorsun.
Perguntas demais, cabrón.
Yaylan bakalım.
- Sai daqui, cabrón.
Size uzak durup Torrez'i yakalamaya çalışmamanızı söylemiştim!
Parem a missão! Não te atrevas a capturar o Torrez, cabrón!
Emirlerime uysaydın tuzağa düşmeyecektin.
Se me tivesses dado ouvidos, não te teríamos capturado, cabrón.
Televizyonlar senden bahsediyor.
Não sais das notícias, cabrón.
Yeni Jesus benim, it herif.
Sou o novo Jesus, cabrón.
Karteliz biz, ahmak.
Somos do cartel, cabrón.
- On kırbaç kaldı, hain.
- Faltam 10 chicotadas, cabrón.
Operasyon evindeydim ahbap. Duvarlarında resimlerim asılı olduğu, DEA soruşturma dosyalarının yer aldığı, sana getiresin diye para verdiğim şeylerin olduğu yerdeydim.
Estava no esconderijo, Cabrón, aquele com as minhas fotografias em todas as paredes, com os arquivos que a DEA tem sobre a investigação, informações que te compro.
Senin gibi o da DEA'den ahbap.
Ele é do DEA, assim como tu, Cabrón.
Çok mantıklı ahbap.
Faz sentido, cabrón.
Yaptır bakalım.
- Obriga-me cabrón!
Çok iyiydin puşt herif.
Foste lindamente, cabrón.
Vámonos, cabrón. Vámonos.
Vamos lá, rapazes.
Oğlunu öldüren pislik mi?
O cabrón que matou o teu filho?
O nereye gitti?
Para onde é que foi o cabrón?
Kes sesini, göt herif!
Cala-te, cabrón!
Verdiğin sözden döndün, piç kurusu. Ben değildim.
Quebrou a sua palavra, cabrón!
Sınırın diğer tarafında görüşürüz, dürzü.
Vejo-te do outro lado, cabrón.
Sakin ol, dostum.
- Tranquilo, cabrón.
Vámonos, cabrón.
Vamos lá, rapazes.
Hay ağzına sıçayım!
Órale cabrón!
İspatlayabilir misin yavşak?
Ou consegue prová-lo, cabrón?
Meksika'dasın yavşak.
Estás no México, cabrón.
- El Cai ­ do, cabron!
- El Caído, cabrón!
Vay anasını.
Cabrón.
Devletler arası ilişki kurmak, boktan bir iş.
Constrói mas é a autoestrada, cabrón.
Göt herif.
Cabrón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]