Ching translate Portuguese
273 parallel translation
Bak Ching.
Ouve, Ching.
Merhaba Ching.
Olá, Ching.
Ching, işte şimdi kovulacağım.
Ching, ainda me vão despedir. Vamos embora daqui.
Haydi Ching, kaplumbağa kadar yavaşsın.
Vá lá, Ching, toca a mexer.
- Ben hallederim Ching.
- Eu posso tratar disto, Ching.
Ching'e söyle şu kuşları alsın.
Entrega essas aves ao Ching.
I Ching'i okudunuz mu?
Já leu I Ching?
Ching'in kendisini değil ama biraz Kierkegaard okudum.
Não exactamente I Ching, mas já dei uma olhada em Kierkegaard.
Bunu herkes bilir.
Desapareceu, O fundador da escola Ching Wu.
Ching Wu Okulunu kurduğu için ona hayranım.
Ele sabia que fundaria a escola aqui.
Ching Wu Okulunu kurma amacı başkalarına karşı zafer kazanmak değil vücudu ve aklı güçlendirmekti.
Foi essa simplicidade que usou para nos ensinar. Ele focou para fortalecer o corpo e a mente de vós jovens. Pelo bem da China, a nossa terra.
Ching We Okulu başladıktan hemen sonra öldü.
Assim se quiserem, podem juntar-se a nós. O Mestre morreu demasiado cedo, quando a escola era ainda jovem
Eğer Ching Wu dövüşmeyecekse diğer okullar ne durumda?
Mas se não lutarem connosco o que pensaram de vós depois?
Ben Ching Wu öğrencilerinin en kötüsüyüm.
Podem receber isto de mim e depois ponham-se a milhas.
Ching Wu lar mekanımıza gelmeye cesaret etti!
Pensei que tinhas dito que a escola Ching Wu não valia nada!
Chen, Ho'nun favorisi.
Chama-se chen. Dizem que é o melhor lutador de Ching Wu.
Ching Wu Okulunu paramparça edin.
Bom! Vão para a escola deles.
Ching Wu Okulu bu işin içinde olabilir mi?
Seja lá quem for, vão culpar-nos é a nós.
Kardeşim Öfke Yumruğu'nu öğrenmek için Ching Wu Okulunun aşçısı olmuştu.
O meu irmão fez-se passar por cozinheiro, só para descobrir os seus planos.
İki gün içinde teslim edin onu aksi takdirde kabalaşacağım.
Dou-vos dois dias. Ou entregam-me o Chen ou a escola Ching Wu será fechada. Vamos!
Unut bunu. Ching Wu Okuluna gideceğiz.
Porque não tenta, voltar á escola Ching Wu, para ver se ele já a voltou?
Ching Wu Okuluna konsantre olacağız.
Acho que é mais sensato, concentrarmo-nos na escola.
Eğer Ching Okulunda sorumlu olmasaydım eğer Ching Wu Okulunun geleceği için olmasaydı seninle sonuna kadar savaşırdım.
Que para si é suficiente... é mais que suficiente e você sabe disso! Do que está a falar?
Okulunuz da kapatılacak. Ching Wu Okulu bitti.
Vocês sabem o quão poderosos são os japoneses, é a lei deles, tenho que obedecer às ordens.
Ching Wu Okulunu bağışlayacak mısınız?
Se eu me render... deixará a escola Ching Wu em paz?
Bayan Chen Ching Hua?
- Menina Chen Ching Hua?
İşte Ching Hua geliyor.
Aí vem Ching Hua.
Tao Te Ching'de şöyle yazar :
Está escrito no Tao Te Ching.
Siz "hong çing çu" yemistiniz, ben de "kau dong wu fong."
Comeu "hong ching chu", e eu comi "kow dung woo fong."
Ben Sopa Kralı Hsu Ching-tien'im Be duydun mu?
Eu sou Rei da Vara, Hsu Ching-tien. Conhece-me?
Ching-fung ve Wai-yee dövüş okulları hazırlar. Bakalım hangisi bize, bir başka huzurlu bir yıl getirecekler.
As escolas de artes marciais Jing-Fung e Wai Yee irão competir, para ver qual delas nos vai trazer mais um ano de paz.
Büyük kardeşiniz para için başka okula aslan dansını yaptı! Ona öğrettiğim kung-fu'yu kullandı ve bana utanç getirdi! Ching-fung okulumuzun itibarını tamamen mahvetti.
Ele dançou a dança do leão por dinheiro de outra escola... usando o Kung Fu que eu lhe ensinei para me trazer vergonha... arruinando completamente a reputação da Escola Ching-fung.
Corey Yuen Kwai, Lam Ching-ying, Cheung Kwok-keung,
Corey Yuen Kwai, Lam Ching-ying, Cheung Kwok-keung,
The Ching Kardeşler.
Irmãos Ching.
Şerefli Chang Ching-Hui... Savunma bakanı.
O ilustre Ministro da Defesa, Chang Ching-Hui.
Chang Ching Hui, Majesteleri.
Chang Ching Hui, Majestade.
Dikkatli bir incelemeden sonra Şerefli Chang Ching Hui'nin Manchukuo'nun yeni başbakanı olarak atanmasına karar verilmiştir.
Após cuidadosa reflexão, decidimos nomear o ilustre Chang Ching Hui, como novo Primeiro-Ministro de Manchukuo.
Majesteleri, yeni Başbakan Bay Chang Ching Hui'nin Atamasını imzalamayı unuttu.
Vossa Majestade esqueceu-se de assinar a nomeação do novo Primeiro-Ministro, Chang Ching Hui.
- Aslında "I Ching".
- O "I Ching". - O quê?
- "I Ching." Eski bir Çin kehaneti.
É um oráculo chinês muito antigo.
Ve de en önemli olan şey, Tao Te Ching. ( Tao Te Ching : Antik çince bir metin anlamı ;
E o livro mais importante de todos, o Tao Te Ching de Lao-tzu.
So Ching-man, Deng Chu-gan.
So Ching-man, Deng Chu-gan
Mükemmel bir örnek, Ching Hanedanı diyebilirim.
É um exemplar perfeito da Dinastia Ching.
Hint destanı, Tevrat İncil, Eski ve Yeni Ahit. TAOculuk kitabı.
Al-Corão, Bhagavad-Gita, Talmud, Bíblia, Novo e Antigo Testamentos, Tao-te-ching...
Bu yıl... bu yıl 1932.
Errado! Esta é ainda a dinastia Ching!
Kötü Ching Hanedanlığı'na karşı isyanda öncülük edip Shaolin Topluluğu'nun onurunu kurtardı.
Ele liderou uma revolta contra a dinastia Ching e restaurou a honra da sociedade Shaolin.
Bunlarda benim kız kardeşlerim. Ching Ha, Chow Hung ve Man Yuk.
Estas são minha irmãs, Brigitte, Maggie e Cherie.
Buraya gel Ching.
Vem cá, Ching.
- Ne?
- O "I Ching".
- Ching...
O...
Chung...
- Ching...