Club translate Portuguese
1,874 parallel translation
Evet adı Regular Club Med.
- Um Club Med.
Kahvaltı kulübü?
The Breakfast Club.
Kim o? Eskiden Rotary kulübünün başkanıydı.
Costumava ser o chefe do Rotary Club.
Kulüp Ares diye bir yerde verilen bir partiye davetiye.
É um convite para uma festa no Club Aries.
Sevgilini alıp Kulüp Ares'e gitsenize.
Não me quero envolver nisto tudo. E se fores com a tua namorada ao Club Aries esta noite?
Mile High Club'e katılmak mı istiyorsunuz?
Queres juntar-te ao Clube "Mile High"?
Olanlar şunlardı : Harold Hundin, ünlü köpek yetiştiricisi ve Papen İlçesi Köpek Yetiştirenler Kulubü başkanı,... 37 yıl, 11 hafta, 5 gün, 1 saat ve 2 dakikalıkken Papen İlçesi Köpek Yetiştirenler Kulübü'ndeki bürosunda birden fazla kez bıçaklanmıştı.
Eis os factos, Harold Hundin, famoso criador de cães e Presidente do Papen County Kennel Club, tinha 37 anos, 11 semanas, 5 dias, 1 hora e 2 minutos, quando foi esfaqueado várias vezes no seu escritório do Kennel Club.
Ne Köpek Yetiştirenler Kulubü ne de polis,... bebek zebranın tuzağa düşürüldüğünü düşünmüyor.
O Kennel Club e a Polícia não tiveram essa opinião.
Kredi kartı geçiyor mu?
Aceitas "Diner's Club"?
Poker ve tenis oynarlardı, River Club'ta içerlerdi.
Jogava póquer e ténis, tomava bebidas no River Club.
Pete'i kaybedersek Buckley'ye. Maidstone Club'a, Century Club'a giremez oluruz.
- Se o perdermos a ele, perdemos o acesso a Buckley, DKE, Maidstone Club,
Gelecek yıl televizyonu açıp,... seni ünlüler zayıflama kulübünde görsem şaşırmazdım.
Não me espantava se te visse no "Fit Club" das celebridades! Não estou gordo!
- Club Valis
Clube Valis.
Club Valis'i biliyor musun?
Conheces o Clube Valis?
Vay Yani Club Valis mikroçipler ve tarayıcılar kullanıyor.
Então quer dizer que o Clube Valis usa um micro-chip e um scanner.
Fikrim yok. Ama kız Club Valis'e gitmeden önce iyiymiş.
Não, mas ela estava bem antes de ir para o clube Valis.
Club Valis'e seninle gelmek istiyorum.
Eu quero ir contigo... ao Clube Valis.
Coastliner'da alışveriş yapılmış. Birkaç tane de Zoba Kafe ve Fate Kulüp'te.
Tenho compras no Coastliner, várias no Zoba Café, e outras tantas transações no Club Fate.
Kıyı Kulüp'ün yanında harika bir Thai restoran var.
sabe, há um restaurante Tailandês, junto ao club da praia.
Spor kulubunde BBDO'dan Jim Jordan'a rastladim. YNR'den Frank ile birlikte.
Cruzei-me com o Jim Jordan da BBDO, no Athletic Club, com o Frank da YNR.
Thick Club?
Clube dos Gordos?
Bugün spor kulübüne gittim, ve dört buçuk saat buharın içinde oturdum.
Eu fui ao Athletic Club hoje, e fiquei na sauna por uma hora e meia.
G Club.
No Clube G.
G Club, tamam.
Clube G
"Club La Passe" mi?
"Club La Passe"?
Şey için aradım tatlım, Prens Aschwin Lippe Prens Bernard'ın kardeşi işte Aschwin bu gece kulüpte buluşalım diyor ben de sen ve Justin
Estou a ligar, minha querida, por causa do Príncipe Aschwin Lippe. O irmão do Príncipe Bernhard? O Aschwin pensou que seria boa ideia encontrarmo-nos à noite no Stork Club.
Gecenin keyfini çıkarın ve istediğin kadar geç saate kalabilirsiniz.
Divirtam-se no Stork Club. E podem ficar até às horas que quiserem.
Guy'ı gece Darby's Club'ta görmüş.
Viu o Guy no Derby Club ontem à noite.
Tuxedo Club'dayız. Saç şeklim bozuluyor.
Por causa da pomada Tuxedo que uso no cabelo.
Demek Spider Club'daki ilk gecen bu?
Então, esta noite foi a tua primeira noite no Spider Club? Não.
Brian 6 yaşında filandı, Flathead şehir kulübünde Andersonlar'ın misafiriydik, ve havuzda yüzüyorduk, ve birden Brian havuzdan çıkıp, mayosunu indirip, havuza işemeye başladı.
O Brian teria uns seis anos, e éramos convidados dos Andersons no Flathead Country Club, e estávamos a nadar na piscina, e de repente, o Brian sai da água e baixa os calções de banho e dá uma mija mesmo na piscina.
Golf kulübü mü?
No country club?
Meşe Vadisi Golf Kulübü'nün bir üyesi... yani bir üyesiydi. Shay'in çalıştığı aynı yer.
Era sócio do Oak Valley Country Club, onde a Shay trabalha.
Bak, eğer etrafta Hawaii tarzı hasır eteklerle koşuşturmayı gerçekten çok istiyorsan o zaman Noel'i,'Club Med'tatil köyünde geçirmene yetecek kadar para kazanmalısın.
Olha, se realmente queres andar por ai com saias de palha, então junta dinheiro suficiente para gastares no Natal no médico.
Bilmiyorum, orası bir çeşit av kulübü gibi bir yer onların hepsinde aynı dövme vardır Bir köpek dövmesi bir kan tazısı gibi bir şey.
Não sei, é algum tipo de club de caça, eles têm a mesma tatuagem, é um cão é um cão de caça
CLUB ZERO YAKUZA BÖLGESİ
DISTRITO YAKUZA
Her tarafa yaydın lekeyi.
Você amassa essa merda. Não se esfrega assim, coloque Club Soda nele.
Kulüpteki dansçı kabadayı.
É o tipo esperto do club.
"Cougar Club", istersen, değil mi?
Um "Clube das Gatas", fica bem, certo?
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, yapamam. "Cougar Club".
Não, não, não, não, não, não posso fazer isso.
Bayanların tarafından ise, Edit sivillerden uzak olacak. bizim avcılarımızı toplayacak, altın Cougar Club kolye ile işaretleyecek.
Do lado das mulheres, Edith estará à solta, reunindo nossos sócios e atribuindo o colar de ouro do clube.
Crougar Club açıyoruz. senin gibi insanlar için, ve istiyoruz ki sende üyemüz ol.
Estamos a abrir um clube de gatas para gajos como tu, e queremos que sejas sócio.
Tamam, Cougar Club'e hoş geldiniz.
Está bem, bem-vindo ao Clube das Gatas.
Çok iyi, onlar Couger Club için birşey bilmiyorlar.
- Vamos. - Está bem. Tudo bem até agora, eles não sabem porra nenhuma sobre o Clube das Gatas.
Ve Cougar Club işleri ile bütün yolumu bulmak istiyorum.
E tudo o que quero é ir até o fim com esta coisa do Clube das Gatas.
- Ben Cougar Club'ündenim.
- O que estás a fazer?
Doğru, Cougar Club'ün ilk kuralı hiç, Cougar Club hakkında bahsetmemektir!
- Estou no Clube das Gatas. Certo, a regra número um do Clube das Gatas é que não fales da droga do Clube das Gatas
E, Cougar Club'e neden üye olmak istiyorsun.
Diga-nos por que querem ser sócios do Clube das Gatas.
Cougar Club... yeminle...
Clube das Gatas...
"Cougar Club"?
"Clube das Gatas"?
Rotary Kulübündeyim *, Tanrı aşkına.
Sou do Rotary Club.