Coach translate Portuguese
188 parallel translation
Biliyorsun coach benden "D." oynamamı istedi.
Você sabe, o técnico queria que eu jogasse "D."
Bağla beni, Coach.
Coloque-me no jogo, treinador.
Dragonfly, burası Coach 1.
Libélula, aqui Coach 1.
- Lütfen tekrarlayın. Coach 1.
- Peço que repita, Coach 1.
Interstate Coach Lines şirketinin bir otobüsüyle Chicago'ya gidiyor.
Está na auto-estrada num autocarro da Coach Lines que vai para Chicago.
- Selam Coach.
- Olá treinador.
Coach McDevitt geldi ve okulda burslu okuyabileceğini mi söyledi?
O treinador McDevitt visitou-te e disse que te qualificaste para uma bolsa?
- Selam, Coach. - Dillon.
- Olá, treinador.
- Coach benim.
Entendeste?
Siz... aradınız...
Você... ligou... para a Coach's...
- Yemekler geliyor.
- O Coach Bob chegou. - O que é isso?
Hepsinden mi, bilhassa Dr. Coach'dan mı?
Todos os dentistas, ou o Dr. Cocher em particular?
Coach Gronic size bunları mı öğretiyor? "Sakat baba"?
É esse tipo de coisas que o treinador Gronic vos ensina? "Pai Butt"?
Coach.
Olá, treinador.
Öğretmenim Coach Wilson'ı tanıyorsunuz... dudağında kabuklu bir yiyecek vardı.
Certo, sabes o meu professor de educação física, o Treinador Wilson? Ele tem uma coisa no canto da sua boca.
"Coach, şu kabuklu şeyi kontrol et"
"Treinador, verifique essa coisa na sua boca...."
OLUR, COACH.
Sim, Treinador.
COACH BOONE, SiZi BENiM KADROMA OKUL KURULU ATADI,
Treinador Boone, o Concelho Escolar decidiu colocá-lo na minha equipa.
AMA SUNU GARANTi EDERiM, COACH,
Mas uma coisa posso garantir-lhe, Treinador.
KAZANMAK MI? COACH YOAST ViRGiNiADA UNUTULMAZLAR LiSTESiNE ADAY GOSTERiLDi.
O treinador Yoast foi nomeado para o Salão da Fama.
COACH BOONE, SiYAHLAR BU SEHiRDE ASAGILANMAK DISINDA BUGUNE KADAR
Treinador Boone, nesta cidade, os negros nunca tiveram nada de seu.
GORUYORSUNUZ YA, SiZE iHTiYACIMIZ VAR COACH BOONE.
Está a ver? Precisamos de si, Treinador Boone.
COACH BOONE, BEN CHARLES CAMPBELL.
- Treinador, sou Charles Campbell. - Olá.
COACH, BENDE BIRAKIYORUM.
Treinador, eu também renuncio.
COACH, SEN GiDERSEN BEN DE GiDERiM.
Treinador, se se vai embora, eu vou também.
BiZi BIRAKAMAZSIN. COACH YOAST!
Não pode abandonar-nos!
COACH BOONE, BEN KUMANDAN BASS.
Treinador Boone, sou o Coronel Bass.
BU KOC COACH YOAST.
O Treinador Yoast.
TATLIMI YER MiSiN. COACH BOONE? iYi BiR iS CIKARDINIZ.
- Treinador Boone... tem feito um bom trabalho.
COACH, SANIRIM SENi BiR CIKMAZA SOKTUM.
Treinador, temo tê-lo colocado numa situação impossível.
GERi DONUN. COACH BOONE HEPiMiZi BURAYA KADAR GETiRDi,
O Treinador Boone trouxe-nos até aquí.
TYLER. COACH?
- Diga-me, Treinador.
GECEN SEFER YAPTIGIN GiBi "COACH COON" A MI DANISACAKSIN?
Vais exigí-lo ao Treinador Matumbo como da outra vez?
COACH TABER? TiTANLAR HAKKINDA NE DUSUNUYORSUNUZ, KOC?
Treinador Taber, que pensa dos Titãs?
UH, COACH, BERTiER i KAYBETTiNiZ...
Treinador, perdeu o Bertier.
HEY, COACH.
Olá, Treinador.
COACH...
Treinador, estou ferido.
C ARTI ALDIM, COACH.
Obtive uma média de 17,5. Entrei na Universidade!
COACH? COK UZGUNUM KOC.
Quero só pedir desculpa.
SENDEN BiR MiL OTEDE, COACH. EGER SENiN DEFANSIN ONLARI DURDURABiLSEYSi, TOPLA BiRAZ DAHA OYNAYABiLiRDiK.
Se a defesa servir, teremos a bola por mais tempo.
COACH! TATLIM.
Meu amor, é melhor voltares para o teu lugar.
TEBRiKLER, COACH.
Parabéns, Treinador.
TESEKKURLER, COACH. iYi BiR iS CIKARDINIZ.
Fez um bom trabalho.
Eğer "Coach"'u tekrar yayına koymazsanız çok sinirleneceğim ve Craig T. Nelson'un yetenekleri yok olacak
"Se não puser o Coach de volta no ar, eu ficarei mesmo aborrecido. " A brilhante actuação de Craig T. Nelson será muito sentida "Assinado, Peter Griffin."
DolceGabbana, Ed Coach'u çağıramadı mı?
E o Ed Koch?
Hey, Coach Wells'i Britney Spears gibi giyidirelim
Hey, vamos vestir o técnico Wells como Britney Spears.
Biliyorsun coach benden "D." oynamamı istedi.
O treinador queria que jogasse na defesa.
Passaic 21 numaradaki Coach House'ı biliyor musun?
Conheces a Coach House na Route 21, em Passaic?
- Oyunu Coach kurar.
- O treinador é que decide.
TOPU COK RAHAT FIRLATIYORLAR, COACH.
Tem todo o dia para lançar.
Peki, tatlım
"Se não puser o Coach de volta no ar, eu matarei Craig T. Nelson"