Company translate Portuguese
404 parallel translation
Manchester Tekstil Şirketi'yle anlaşma yapamazsak... çok kötü bir durumla karşı karşıya kalırız baba.
Se o negócio com a Manchester Cotton Company não se concretizar, ficamos numa situação muito má, papai.
" sağlanacak olması...
" para a Cotton Company...
Manchester Tekstil Şirketi'yle yapılabilecek birçok iş var.
Há muito negócio a fazer com a Manchester Cotton Company.
Ama o zamandan beri Preysing Şirketi kötü günler yaşadı.
Mas, desde então, a Preysing Company tem tido dias maus.
Şu anda gönül rahatlığıyla duyurabilirim ki, şirketimle Manchester Tekstil Şirketi... arasındaki anlaşma... başarıyla müzakere edilmiştir.
Nesta altura, posso anunciar que o acordo entre a minha firma... e a Manchester Cotton Company... foi negociado com sucesso.
"George Remington, Remington Şirketi, Philadelphia."
"George Remington, Remington Company, Filadélfia."
Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
Para encerrar, lembre-se que seu 25º aniversário, em breve... marcará sua total independência da firma Thatcher Company... assim como o controle total... da sexta maior fortuna particular do mundo. Escreveu?
Buna karşılık, Thatcher ve Ortakları Şirketi, yaşadığı müddetçe Charles Foster Kane'e ödeme yapacaktır.
"Em respeito ao citado, a Thatcher Company concorda em pagar a Charles Kane, até sua morte..."
Peterson-Peterson, Adams-Kelly ve Gimbel-New Pennsylvania Kömür Şirketi davaları.
Peterson v. Peterson, Adams v. Kelly... e Gimbel v. New Pennsylvania Coal Company.
Size Batı Demiryolu Ticaret Şirketinin başkanlığını öneriyoruz 10.000 dolar maaşla.
Estamos a oferecer-lhe a presidência da Western Railroad Trading Company...
Lincoln Kalesinde bir yerli kadın aldıkları karşılığında altın verince hücum başladı. "
A corrida começou quando uma mulher índia foi trocar ouro por géneros... ... na Western Railroad Land e Trading Company em Fort Lincoln. "
Benim adım Laura Hunt, Bullitt Company'denim.
O meu nome é Laura Hunt, e estou com a Bullitt e Companhia.
Bunun için Bullitt Company şirketini suçlamayın Bay Lydecker.
Não culpe a Bullitt e Companhia, Sr. Lydecker.
Yarın 10 : 30'da, BullittCompany.
Às 10 : 30 amanhã, na Bullitt and Company.
"Kruss Şirketi, Berlin." Bu Heinrich Stubel için yapılmış.
"Kruss and Company, Berlim." lsto foi feito para o Heinrich Stubel.
Paris Borsası, Balong Şirketi, Reaumur 65 72 ile görüşeceğim.
Ligue-me a Balong Company, Bolsa de Paris, Reaumur 6572.
Alo? Balong Şirketi mi?
É da Balong Company?
Balong Şirketi.
Balong Company.
Alo, Balong Şirketi mi?
É da Balong Company?
Alo. Balong Şirketi.
Fala da Balong Company.
Wallace Freighting Company'di.
Ted... Era a Companhia Transportadora Wallace.
Yup.Ve onların olmayanlara da Forsythe Company sahiptir.
Sim. E o que eles não possuem, a Companhia de Forsythe possue.
Yayımcılık şirketinde çalışıyor, Brady Company.
Trabalha para uma editora, Brady Company.
Brady Company'i ara.
Ligue para a Brady Company.
Bay Company'den hisse alacagiz.
Receberemos dinheiro da Bay Company.
Worshipful Company of Fishmongers'in bir üyesi bile olsa umurumda değil.
Nem que fosse membro da respeitável, Companhia dos Vendedores de Peixe.
Canton Yolu'ndaki Trans pasifik Buharlı Gemi Şirketi'ni biliyor musun?
Conhece o Transpacific Steamship Company em Canton Road?
Geçen yaz, ben... Homewood Kredi'den 50 dolar almıştım.
No Verão passado pedi 50 dólares emprestados ao Homewood Finance Company.
Biz Bölük C'yiz.
- Charlie Company.
Beni ele alalım. Bir yıldır Merkez Eyaletler Teçhizat Şirketi'ndeyim.
Trabalho para a Central States Appliance Company há um ano.
Geldiğiniz ne kadar iyi oldu.
Oh, it's so nice to have company.
"Kocası motor yarışları için uzaklardayken bu meşgul iş kadını Delvaux Motor Şirketi'ndeki karışık mevzuları yönetmek için akşamları ofisinde uzun saatler geçiriyor."
"Enquanto o seu marido está para fora a correr em automóveis esta muito ocupada executiva passa longas noites no seu escritório administrando os complexos negócios da Delvaux Motor Company."
Bu Sinyor David Miller Amerika'daki Georgia Laboratuvar Malzemeleri Şirketi'nden.
Este é o Señor David Miller do Laboratory Supply Company de Georgia, EUA.
# # First cabin and captain's table, regal company
# # Ah, a fina, a elegante vida do turista, a vida para mim
Bay Milton, siz Whizzo Çikolata Firması'nın tek sahibi misiniz?
Mr. Milton, é o único proprietário e dono... -... da Whizzo Chocolate Company?
"L.G. Murphy Şirketi."
"L.G. Murphy and Company."
L.G. Murphy Şirketi'nde çalιşacağιm.
Vou trabalhar para a L.G. Murphy and Company.
Federal Mahkemenin kararına göre El Du Pont de Nemours, Remington Arms ve İngiliz Imperial Chemical Industries firmaları savaş malzemesi satışını bölüşmek üzere fesat kurmuşlar.
O tribunal federal decretou que a El Du Pont de Nemours and Company, a Remington Arms Company e a Imperial Chemical Industries Limited da Grã-Bretanha conspiraram para dividir as munições...
Pelham Şirketi'ni ya da o gemileri araştırdın mı?
Já pesquisou a Pelham Company ou algum daqueles navios?
- Evet, Drexel Şirketi yaptı.
- Feita pela Drexel Company.
Ben Bay Christie, Hong Fat Noodle Company'deyim.
Aqui o Sr. Christie. Estou na companhia "Hong Kong Fat Noodle".
Acaba United Fruit Company'nin düzeninden mi bahsediyorsunuz? Ve Latin Amerika'daki diğer yanki şirketleri.
Fala da ordem da United Fruit Company e demais companhias ianques na América Latina?
Supreme Optical and Medical Supply Company, caddenin üç blok aşağısında. Onu teyit ettiler.
A Companhia Supreme, de material óptico e médico, que fica a três quarteirões daqui, confirmou-o.
Hudson's Bay Şirketi'nin günlüğünden eski bir sayfa.
Uma página antiga do jornal da Hudson's Bay Company.
Dava lllinois mahkemesinde temyize gitti Daylight Kitap Şirketi'ne karşı Summerville, US268 - hayır, bir dakika.
Vão recorrer em Illinois, e alegar Daylight Book Company vs. Summerville, US268 - esperem,
- İngiliz Yayın Kanalı.
- British Broadcasting Company.
- Pardon? Mullen Company Halka İlişkilerde yazarlık da yapıyor.
Ele trabalha também na Mullen e Companhia Relações Públicas.
Mullen Company.
Mullen e Companhia.
Çoğunlukla özgeçmişiyle ilgili. Mullen Company'de yazar olarak çalıştığını ya da daha önceden çalışmış olduğunu biliyoruz. Kendisi ayrıca bir roman yazarı.
Curriculares, sabemos que ele trabalha para a Mullen... ou trabalhava como escritor... e que trabalhava no gabinete de Charles Colson, na Casa Branca.
- May Company'deki ablamı!
- A minha irmã na forma May!
# # First cabin and captain's table, regal company
# # E faço isso com grande estilo