Connection translate Portuguese
34 parallel translation
- "Aşk İlişkileri" ni seyretmek istiyorum.
- Quero ver "Love Connection".
"Aşk İlişkileri" ni seviyorsan, resim yolla.
Gostas de "Love Connection"? Manda para lá a tua foto.
Mesela "Saklambaç"?
Talvez para The Love Connection?
Ne? Ne? French Connection ( Gene Hackman'lı uyuşturucu-polis filmi ) tarzı bir şey olmalı
Porque estou a imaginar algo... tipo French Connection.
Popeye Doyle ( French Connection'da Gene Hackman'ın oynadığı polis ) gibi tüm şehirde onu takip etme falan.
Uma espécie de perseguição à Popeye Doyle pela cidade.
"Aşk Bağlantısı" kaydındaki kargaşada.
Tumulto na gravação de "Love Connection".
YA İlişkisi, Pembe Am Dudakları,
A KY Connection''Urinar nas Beiças'
I assumed since you knew of our telepathic abilities... l-I never would have dreamed of making a connection without your consent.
Eu presumi que já que você sabe de nossa habilidade telepática... Eu-Eu nunca sequer sonharia em fazer uma ligação sem seu consentimento.
"Rainbow Connection" ı söyleyecek.
"Rainbow Connection".
"Ray Miles Funk Connection."
"A Conexão Funk do Ray Milles".
Funk Connection, Take Five.
conexão Funk, toma 5.
Sırada, Springfield'in son hit şarkısı bir David Byrne yapımı, "Moe Szylak Connection" var!
"A seguir, o último sucesso de Springfield, a'Moe Szylak Connection', produzido por David Byrne!"
Love Connection rüyalarından birisini görüyor.
Oh. Está a ter outro dos seus sonhos sobre o "Love Connection".
Bay Woolery, Love Connection yayından kaldırıldığından beri neler yapıyorsunuz?
Sr. Woolery, o que tem feito desde que cancelaram o "Love Connection"?
Love Connection yayından kaldırılmadı.
O "Love Connection" nunca foi cancelado.
Klasik tanımı French Connection, Dirty Harry, Serpico gibi filmler için kullanılır.
Acho que o termo "clássico" se reserva a filmes como The French Connection, Dirty Harry, Serpico.
Family Funk Jimmy Early ve olağanüstü Campbell Connection.
The Family Funk Jimmy Early e os fenomenais Campbell Connection.
You know, when you have kids you find there's a deep, spiritual connection.
Sabes, quando tens filhos sabes que tens uma profunda e espiritual conecção com ele.
Bununla bir bağlantısı var mı diye merak etmiştim. And I just wonder if there's, like, some connection.
E fico a pensar se há, tipo, alguma ligação.
Buraya gel. Öne ve ortaya, haydi. Buraya.
Tretas à French Connection.
French Connection zırvası.
Vê como falas. Vá lá, no carro.
Biliyorum, tanışacaktı o adamla *
# Oh, I knew she was gonna meet # # Her connection #
Bir sürü polis adam yakalayacağız diye yarım yamalak ipuçları peşinde kendilerini parçalıyorlar. aynı The French Connection filmindeki gibi. ama iyi polis olmanın sırrını bir türlü öğrenemiyorlar.
muitos policiais se acabam seguindo cada pista vagabunda como se fosse Operação França, sem jamais aprender o segredo para ser um bom policial.
DarkGreenster
- Making the Connection - Sincronia :
Bruce Lee'den aklımda kalan ilk şey Chinese Connection filmindedir.
A minha primeira lembrança de Bruce Lee é do filme A Fúria Do Dragão.
Chinese Connection filmini seyrederseniz, kültürel milliyetçiliği aksiyon sahneleri ifade eden Kuğu Gölü'nden farksız bir film olduğunu görürsünüz.
Se observar A Fúria Do Dragão, é um filme sobre o nacionalismo cultural... como se pode ver nas sequências de acção... que não são diferentes de O Lago dos Cisnes.
The French Connection'dan.
A operação francesa.
Well, it got us a connection between Felix and the priest, didn't it?
Bem, temos uma ligação entre o Felix e o sacerdote, não é?
Bu arabaları gördüğünüzde "Bullitt" filmden olduğunu hayal edebilirsiniz veya "French Connection."
Vês estes carros e imaginas uma cena de perseguição do "Bullitt" ou de "French Connection".
Sanırım Rainbow Connection'dı.
E da "Rainbow Connection."
Affedersin. Burada Costco Connection'ı okumaya çalışıyorum.
Lamento, estou aqui a tentar ler "A Ligação Costco".
Öldüren Karatecinin İntikamı'nın yeni versiyonu, Fist of Legend.
O remake de Chinese Connection, Fist of Legend.
"The Society Connection."
Certo.