English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ C ] / Crate

Crate translate Portuguese

68 parallel translation
Sonra Crate Barrel'a gidip, bir bıçak bir çatal, bir kaşık ve gitmişken bir de bardak al.
Depois vais a Crate Barrel para comprar uma faca um garfo, uma colher e um copo, já agora.
- Evet, bunların hepsi krep parasıyla oldu. Krep parası mı?
- O "Crate Place"?
Crate and Barrel'a kaydolmuşsun Tabaklar, masa örtüleri, çorba kaseleri..
Registado em Crate e Barrel, os pratos, toalhas de mesa, terrina para o sabão.
Now, the crate.
Agora, a caixa.
Bin beygir gücünde, crate motor, özel süspansiyon.
Mil cavalos, motor especial, suspensão reforçada.
Hemen CrateBarrel'a gidebilirim.
Posso ir ao Crate Barrel.
CrateBarrel'a gittim ve kendime yeni bir takım aldım.
Fui à Crate Barrel e comprei outro trem.
Bak. Crate Barrel'a gideriz.
Vamos ao Crate and Barrel.
Neden beyaz eşyacı ekmek kızartıcı karşılığında para vermiyor ki?
Porque é que a Crate Barrel não te deixa registar para uma torradeira cheia de dinheiro?
O zaman bu Crate and Barrel'ı dolaşmaya gidebilmemiz için bir sebep.
Foi por essa razão que fomos pela Crate Barrel.
Sizin merminin üreticisi City Arsenal.
A marca das balas é Crate City Arsenal.
Bir tane Crate City mermisi bulduk. Tam iki dişinin arasındaydı.
Encontrámos uma bala de Crate City onde os dentes da frente dele estavam.
Geçen yıl seni on görüşümün sekizinde konuşabildiğin tek konu kanepeyi "Crate and Barrel" den mi yoksa "Pottery Farm" dan mı alacağındı.
Mas, oito das dez vezes que te vi o ano passado, só falavas em comprar um sofá na "Crate and Barrel" ou na "Pottery Farm".
Kasa ve namlu. Hayır.
Crate and Barrel.
Crate Barrel'den falan mı?
São da Crate e Barrel?
Evlat, biraz önce borcunu Rebecca'nın orijinal Crate Barrel marka vazosuyla ödedim.
- Não é da tua conta. Acabei de pagar o teu encontro com uma das peças da "Crate e Barrel" da Rebecca.
Crate Barrel'dan bir şey alırız işte, ne bileyim.
algo da Crate Barrel, não sei.
Hayır, sorun değil. Crate Barrel'dan almıştım. Ajans onunla ilgilenecektir.
Não é nada, é só algo da "Crate Barrel", a Agência cuidará disso.
Evet, geçen gün bir Crate Barrel'ın ortasına bokumu yaptım ve 45 dakika sonra geri döndüğümde gitmişti.
Sim, no outro dia deixei um cocó mesmo no meio da "Crate and Barrel", voltei 45 minutos mais tarde e já tinha desaparecido.
Crate ve Barrel, Crate ve Barrel.
Da Crate Barrel.
Ben Sektördeyken insanlar babamı Crate'e gönderdi.
Quando eu ainda estava no Sector, os Humanos enviaram o meu pai para a Jaula.
Crate'de bir yakının var mı?
Também tens alguém na Jaula?
- Montrose'ların Crate'in güvenliğini sağlayan şirketle bağlantıları varmış.
Os Montroses conhecem a empresa que faz a segurança da Jaula.
Eğer onu tekrar görmek istiyorsanız, bağlantılarınızı kullanıp bu beş Atrian esirin, Crate'den çıkarılmasını sağlayacaksınız.
Se querem vê-lo outra vez, vão usar a influência que têm, para garantir a libertação dos cinco Atrianos prisioneiros da "Jaula".
Atrianları, Crate'den kurtaracaktık.
Estávamos a caminho de libertar os Atrianos da "Jaula".
Edi ile bücü, ben de sizi arıyorum beyler.
Crate e Barrel, os tipos que estou à procura.
Noel babayı oynuyorum, al bakalım.
Estou de Pai Natal, Barrel. Crate.
Harry, niye elemanlarla takas yapmak istedin? Ve niye ilk benle konuşmadın?
Harry, porque trocaste com o Crate e o Barrel e não viste comigo?
- Crate Barrel'den alabileceğiniz şeyler.
É o que você compraria numa Crate Barrel.
Eğer Crate'deki 337 nolu mahkumun bırakılmasını sağlarsan istediğin şeyi yapacağım.
Dar-te-ei o que quiseres, se puderes conseguir a libertação do prisioneiro 337 da "Jaula".
Drake'e yardım etmek istediğini biliyorum ama bir mahkumu Crate'den çıkaramazsın değil mi?
Sei que queres ajudar o Drake, mas não há forma de conseguires tirar um prisioneiro da "Jaula", pois não?
Crate'deki birinin serbest bırakılmasını istiyorum.
Estou-lhe a pedir para libertar alguém da "Jaula".
Crate'den bir mahkumu serbest bırakmak, halkımın asla unutmayacağı bir jest olur.
Libertar um prisioneiro da "Jaula" hoje seria... um gesto que o meu povo não esquecerá.
Crate'de, orada olmayı hak etmeyen bir sürü Atrian var.
Há muitos Atrianos na "Jaula" que não merecem lá estar.
- Crate'in güvenlik denetleme komitesindesiniz ve babam bağlantılarınızdan bahsetmişti.
- Não posso fazer isso. - Você é do Comité de segurança que supervisiona a "Jaula", e o meu pai disse-me que tem imensos contactos.
Crate'deki birini serbest bırakmanı istiyorum.
Traduzido por Flávia D. e Filipa : ) Eu estou a pedir-lhe que liberte alguém do Crate.
Crate'de sekiz yıl kaldıktan sonra geri dönmüş olmak garip gelmiştir.
Deve ser estranho estar de volta depois de estar no Crate durante oito anos.
Yıllar önce yasadışı silah bulundurduğu için Crate'e gönderildi.
Anos atrás, ela foi enviada para o Crate por posse de armas ilegais.
Crate'den serbest bırakılmanı sağlayan kişi benim.
Sou eu a responsável por te terem libertado do Crate.
Vega seni Crate'den çıkaracağına söz vermişti, sözünü de tuttu.
A Vega prometeu libertar-te do Crate, e cumpriu.
Seni Crate'e göndereceğim. Tıpkı yıllar önce Saroya'ya yaptığım gibi.
Eu vou ter-te enviado para a Caixa... tal como fiz com a Saroya à muitos anos atrás.
Mirzan Veya Crate.
O mirzan... ou a Caixa.
Eğer o olmasaydı, hepimiz Crate'de olurduk.
Se não fosse por ela, todos nós estaríamos na Caixa.
Onu açığa çıkarmaya çalıştığımda, beni Crate'e göndermeye çalıştı.
Quando ameacei expô-lo, ele tentou enviar-me para a "Jaula".
Eğer Hwatab, onda bomba olduğunu öğrenirse, onu Crate'e gönderecektir.
Se os "Hwatab" descobrirem que ele tem os explosivos, ele será enviado para a "Jaula".
Vega onu Crate'den çıkarmak için boşuna bu kadar adım atmamış demek ki.
Há uma razão para a Vega se ter esforçado para libertá-la da "Jaula".
Sadece Tragların Crate'e gönderilmesini sağlayabilecek güvenebileceğimiz tek yetkili
Ela é a única funcionária do Governo em quem confiamos para que os "Trags" sejam os únicos Atrianos enviados para a "Jaula".
Ve Crate'de olduğum her gün bunun bir daha olmayacağına dair yemin ettim.
E cada dia que passei na "Jaula", jurei que nunca deixaria isso acontecer novamente.
Hwatab ve annem de Crate'e gönderilecek.
E os "Hwatab" e a minha mãe serão enviados para a "Jaula".
Onu da Crate'e gönderecek misin?
Vais mandá-lo para a "Jaula" também?
Crate Barrel 4 sokak ilerde.
Crate Barrel fica a cerca de quatro quarteirões nesta direcção.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]