Cubs translate Portuguese
233 parallel translation
"Wrigley Field Chicago Cubs Takımının Stadı"
"Estádio Wrigley Field dos Chicago Cubs"
Yavru Tikiler batı yakasına daha yeni alışıyorlar
Os "Cubs" estão começando uma excursão pela costa oeste...
Cubs beni çağırdı.
Os Cubs chamaram-me.
Ben de Cubs'la görüşmeye davet edildim.
Tem piada...! Também fui convidado para ver os Cubs.
CUBS, KNIGHTS'I EZDİ
OS CUBS ARRASAM OS KNIGHTS
Knights 2, Cubs 1.
Os Knights vencem aos Cubs por 2 a 1.
Cubs 1 sayı önde.
Os Cubs vencem por 1.
Şu anda Hackensack için oynuyorsun,..... öyleyse neden Jersey kupalarında koşuyorsun?
Neste momento estás a jogar pelo Hackensack, então porque andas com uma camisola dos Cubs?
Jersey kupası mı.O kaç numara?
Camisola dos Cubs? Qual é o número?
- Bu benim kupalardaki numaram.
- Era esse o meu número no Cubs.
Çünkü hepiniz Chicago'lu salaklara benzediniz.
Vocês estão a começar a ficar parecidos com os tipos do Chicago Cubs.
Peki beysbolculardan ne haber?
E que tal a equipa dos Cubs?
FERRIS'İ KURTARIN
WRIGLEY FIELD - ESTÁDIO DOS CHICAGO CUBS
Seni uyuşuk, nankör şey - Haydi. İn.
Bebo Bud pela manhã E dos Cubs sou fã
Şimdi benim için bir şey yapmanı istiyorum uzun zamandır, hep yaparız diyorsun. Ne demek istiyorsun, Peg?
E, agora á noite, os Cubs.
Ve şimdi çirkin, aptal yavrular doğuracak.
O dia correu-te mal? Não, porque vou ver os Cubs.
Fena değil. Biliyor musun, bunlardan bir tane olsa sen işteyken Cubs maçlarını kaydedebilirsin.
Nós tinhamos ama, mas os boatos espalharam-se...
Fakat gidersem, Phil'i kaçırırım ve Oprah'ı kaçırırım ve Cubs maçlarını da.
Estás tal e qual como no dia do nosso casamento.
Biliyor musun, para hakkında yalan söylemen yeterince kötü fakat Al, bunlar sahip olduğumuz tek dostlarımız.
Mas se for, perco o Phil e a Oprah e o jogo dos Cubs.
Eğer ayrılmayacaksan en azından çekeceğin üstüne otur.
Que enjoo. Pensei que gostavas dos Cubs.
Canım, belki bir gün şu seyirci olayını unuturlar da Cubs'ların World Series'den elenmesini sağlayan babanı stadyuma geri alırlar.
Hão-de ver-me outra vez. Sempre que uma mulher gorda meter um pé malcheiroso na cara de um desgraçado eu estarei lá.
Bu gece de "Cubs" ve sen sen dışarı çıkıyorsun.
Metemo-nos no carro e vamos para casa. É um bom plano.
Değil tabi, çünkü Cubs'ı izleyeceğim.
Desculpem. Não queria interromper a refeição.
Şu eski kartlar ne kadar pahalı ama yapabileceğimi yaptım ve aradığımız 9 takım kartlarından, 7'si elimizde.
Estes cromos são mesmo caros. Vendi tudo o que pude, mas conseguimos sete dos nove Cubs.
Cubs'u seviyorum dediğini duydum.
Já o ouvi dizer : "Amo os Cubs."
Hatta, Cubs Ve Bears takımlarının maçlarında iddia oynar.
E até faz algumas apostas nos jogos dos Cubs com os Bears.
Chicago'da olmaktan çok mutluyum, Cubs'ın ve rüzgarın şehri.
Estou tão feliz por estar em Chicago, terra dos Cubs e do vendaval.
Sofrada her zaman taze etimiz ve sezonluk Cubs biletlerimiz olur.
Teríamos sempre carne fresca à mesa e bilhetes para os jogos dos Cubs.
Dünya kupasında Cubs...
Os Cubs ganharam o campeonato mundial...
- Cubs'a para yatırabilsem.
- E apostar nos Cubs.
Keşke sezonun başına dönebilsem de Cubs'a para yatırabilsem!
Quem me dera voltar ao princípio do campeonato e apostar nos Cubbies!
Cubs'ı Cardinals'e... Giants'ı Padres'e...
Os Cubs conta os Cardinals... e os Giants contra os Padres.
Kaliforniya'da büyüdüm ; bu yüzden Angels taraftarıyım. Ama ben Şikago'da doğdum, değil mi? Bu yüzden kimi tutacağımı bilmiyorum.
Eu cresci na Califórnia, por isso sou fã dos Angels, mas nasci em Chicago, logo não sei por quem torcer, Angels ou Cubs?
Cubs dersem arkadaşlarım beni öldürür.
Se eu disser Cubs, os meus amigos matam-me.
Cubs şerefine, 1972'de vuruşu kaçıran iki Cubs oyuncusu kimlerdi?
Portanto, em homenagem aos Cubs, "Quais são os 2 pitchers dos Cubs que lançaram jogos perfeitos em 1972?"
Dünya şampiyonluğunu kazanan Cubs için.
Aqui vai à vitória dos Cubs no World Series!
Şimdi, yeniden bu sabahın sorusu "1972'de vuruşu kaçıran iki Cubs oyuncusu kimlerdi?"
E a pergunta, mais uma vez : "Qual o nome dos 2 Cubs que lançaram jogos perfeitos em 1972".
Cubs'ı göreceğim!
Vou ver os Cubs!
Dünya kupasına gideceğim... ve Şikago Cubs orada Kaliforniya Angels'ı yenecek.
Eu vou ao World Series, onde os Chicago Cubs vão dar uma tareia aos Califórnia Angels!
Cubs Dünya kupasını kazanacak.
Os Cubs vão ganhar o World Series!
Cubs kıçınızı tekmeleyecek!
Os Cubs vão dar-vos uma tareia! É isso tudo!
Kadehimi Cubs'ın Dünya kupasını kazanmasına ve büyük göğüslere kaldırıyorum.
Um brinde! À vitória dos Cubs no campeonato mundial, e mamas grandes!
Cubs'ı Dünya kupasında izlemek için firar ettim.
Escapei da prisão para ver os Cubs no World Series. - Estou a falar a sério.
Cubs.
Os Cubbies.
Şikago Cubs.
Os Chicago Cubs.
Bu ilahi bir hikmet ki sen ve ben burada Cubs Dünya kupasında iken birlikteyiz. Orada olmalıyız.
É uma providência divina que eu e tu estivéssemos aqui juntos quando os Cubs estão no World Series.
Mekanik boğa mı koymuşlar mağazaya?
- Não é mau. Sabes, se tivéssemos um destes, podiamos gravar o jogo dos Cubs, quando estás a trabalhar.
Ortadan yok olmayacağım. Beni tekrar göreceksiniz.
Talvez um dia se esqueçam daquele fã que impediu os Cubs de jogarem no campeonato e deixem o pai entrar no estádio.
Cubs'ı sevdiğini sanırdım.
Eu disse que ia e vou, mas digo-vos uma coisa :
Cubs dünya şampiyonasında.
Mas são os Cubs, no World Series.
- Cubs kazanırsa işte o zaman harika bir gün olacak.
Se os Cubs vencerem, será um grande dia.