Cupid translate Portuguese
88 parallel translation
Cupid tanrılar arasında dans ederken fırlatmış yeryüzüne nektarı beyaz gülün üstüne dökülen nektar, onu sonsuza kadar yapmış kırmızı.
Diz-se que Cupido, enquanto dançava entre os deuses, atirou o néctar que, ao cair sobre a rosa branca, tornou-a para sempre vermelha.
Bu gece, tek bilinen çalışması Kırmızı Ayakkabılar'ın partisyonu olan İngiliz besteci Julian Craster'ın yeni operası Eros ve Psyche'nin ilk gecesi.
Hoje é a noite de estreia de "Cupid and Psyche". Uma nova ópera do jovem compositor inglês Julian Craster... cujo único trabalho conhecido até agora... é a partitura de ballet de "Os Sapatos Vermelhos".
Cupid.
Cupido.
Dünyadaki bütün insanlar için ben bir cupid'im.
Sou um cupido para as pessoas deste mundo
- Süslü, Dansçı, Zıpzıp, Cadaloz
Agora Prancer e Vixen! - Vai Comet, vai Cupid!
Evet, Cupid'in Tüfeği. 8 : 30, Sony Lincoln Meydanında.
O Espingarda de Cupido dá às 20h30, no Sony Lincoln Square.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Cupid Ajax... ve Lefty.
Cupid, Ajax... e Lefty.
O Cupid'in okuyla vuruldu.
Ela foi atingida pela seta do Cupido.
Gün bittiği zaman, onsuz bir hayat düşüncesiyle yüz yüze kalamazdım, bu yüzden... bu yüzden Cupid'e ( Aşk Tanrısı ) yardım için dua ettim.
Quando o dia acabou, não consegui enfrentar o pensamento da minha vida sem ela. Por isso... rezei ao Cupido por ajuda.
Cupid mi yani...
Tu achas que quer dizer Cupido.
Cupid amca. ( Ask tanrisi )
Foi o Tio Cupido.
Cupid amca mi?
O Tio Cupido?
Ve Cupid bizim bir araya gelmemizi istiyor.
E o Cupido está a tentar fazer de nós, um casal.
Dasher'ın, Dancer'ın, Prancer'ın, Vixen'ın, Comet'in, Cupid'in, Donner'ın üzerine bindim ama Blitzen'e binmedim.
Isto é o ginásio. É a igreja gay. Está bem.
Cupid'in top mermisi.
Carne de canhão para o Cupido!
Çek, Hırslı!
Puxa, Cupid!
Bobby Cupid! Buraya nasıl girdin?
Bobby Cupid... como veio parar aqui?
Ben yalnız insanlar bir şehir var, ve ben oynuyorum Cupid.
Tenho uma cidade de pessoas sozinhas, e estou a fazer de Cupido.
- Kolay, Cupid.
- Calma, Cupido.
Pekâlâ, Michael, sen tam bir Cupid'sin, değil mi? *
Michael, és mesmo um Cupido, não és?
- Hadi, bu yıl Cupid ben olayım.
Deixa-me fazer de Cupido este ano.
Ama onlarla oynayacaksan sıralarını unutma....... Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner., Blitzen.
Se queres brincar com elas, lembra-te é Corredora, Dançarina, Empinadora, Raposa, Cometa, Cupido, Trovão e Relâmpago.
Vay, görünüşe göre aşk tanrısı Cupid, lezbiyenlik yapmakla meşgulmüş..
Oh, parece que o Cupido tem andado ocupado, a acertar em cheio.
Ben aşk tanrısı, Cupid'im.
Eu sou Cupido, deus do amor.
" Ben aşk Tanrısı Cupid'im
Eu sou Cupido, deus do amor.
Oh, peki, belki Cupid'i ( aşk tanrısı ) oynayabilirim.
Bom, talvez eu possa te ajudar.
- Oh, Cupid duyuyorum.
- Oh, sou o Cupido.
- O kötü, o bir cupid olduğunu.
- Pior, é um cupido.
Bir cupid.
Um cupido.
Hayır, cupid duyuyorum.
Não, sou um cupido.
Cupid!
Cupid!
Tanrım, Cupid için emmek için var.
God, it has got to suck to be Cupid.
Nereden anladın? Bana Cupid diyebilirsin delikanlı.
Apenas me chame de cupido, garoto.
Koş, Cupid!
Em frente, Cupid!
Bunlarin hepsi Cupid'in oyununun bir parcasi.
Isso faz parte da conspiração dos cupidos.
Okunu ve yayını alsan iyi olur Cupid.
É bom que guardes o teu arco e flecha, Cúpido.
Cupid 0tel.
Motel Cúpido.
bir mesajınız var... cupid'den.
Foi uma mensagem do Cupido.
Cupid, sen uzak dur bu işten.
Soldado, fique fora disso!
En sevdiğim hikâye, Lorenzo de Medici'nin, Michelangelo'ya daha yüksek bir fiyata satması için yapmasını önerdiği antika taklidi Aşk Tanrısı ( Cupid ) heykelidir.
A minha história preferida é a de Lorenzo de Medici orientando Michelangelo a esculpir a sua estátua de Cupido "all'antica", podendo assim vendê-la por um preço mais alto.
CUPID PANSİYON
Cabina do Cupido Saída 22
Cupid'in çiftler pansiyonu.
O casal da Cabina do Cupido.
Dinle, Cupid çiftler pansiyonunun balayı odasındaki tuvaletteyim ve Milo hemen kapının dışında.
Ouve, estou trancada na casa de banho da suite nupcial da Cabana do Cupido e o Milo está lá fora. Santo Deus.
Beni Cupid'de kelepçeledin, hatırladın mı?
Algemaste-me no Cupido, lembras-te?
Ama Cupid Shuffle'la edebilirim.
Mas eu posso dançar o Cupid Shuffle.
Hadi Sabrina, lütfen.
Vá lá, Sabrina, por favor, podemos dançar o Cupid Shuffle?
Cupid Shuffle'ın adımlarını biliyorum.
Vá lá, eu sei dançar o Cupid Shuffle.
Cupid ( ask meyvasi ), salak.
Cupido, idiota!
Cupid'in oku.
"Seta do Cupido."