Daredevil translate Portuguese
53 parallel translation
Beni aramana gerek yok, Daredevil.
Não há motivos para me revistar, amigo.
Bam, Örümcek Adam öldü. Bam, Daredevil öldü.
E ele tem o Hulk número um e os Thors todos.
Aferin, Roscoe.
Bam, Daredevil ao chão.
Önde olan 125 cesaret puanı ile...
O nosso líder com 125 Pontos do daredevil :
Tişörtünü oku. "Cesaret Turu" yazıyor.
Vê o que diz a tua t-shirt. Diz "Daredevil Tour."
Bir Daredevil oyunu oynuyorum adı "Ben yanıp ölene kadar bekle." Tanrım!
Não, estou a jogar ao " Espera Até Ao Último Momento Antes de Eu Explodir E Morrer.
Daredevil adında dev siyah bir at sürüyordu.
Cavalgava um enorme corcel negro chamado Daredevil.
Daredevil 181.bölümü düşün. Ben Bullseye'ım sen de Elektra.
Pensa no Demolidor n.º 181 Sou o mercenário, tu a Elektra.
Bunlardan Daredevil'in sorumlu olduğunu söyleyebilir misiniz, dedektif?
Você está aqui para confirmar que o Demolidor é o responsável por isto, detective?
Daredevil denen kişinin bu işe karıştığına... ya da öyle birinin varlığına dair hiçbir kanıt yok.
Não existe prova que o tal Demolidor esteja envolvido ou mesmo que ele exista.
Şunu dinle, "görgü tanıklarının ifadesine göre, Quesada Daredevil olarak bilinen, şeytani bir yaratık tarafından öldürülmüş."
Escuta isto. "Testemunhas confirmam que Quesada " foi atacado pelo vigilante demoníaco... "conhecido como Demolidor."
Daredevil'i bile işleme sokmayı başardın.
Conseguiste incriminar o Demolidor no processo.
Daredevil.
Demolidor.
Fisk'i adalete teslim edenin Daredevil olduğunu tahmin ediliyor. "
"eles suspeitam que foi o Demolidor quem trouxe Fisk à justiça."
Daredevil hakkındaki gerçeği biliyorum.
Eu sei a verdade sobre o Demolidor. A justiça é cega.
Daredevil konusu ise...
Quanto ao Demolidor, bem...
Daredevil mi?
Daredevil?
Gördüğünüz Barry, kendini birazcık gözü pek dublörlerden sanıyor.
O Barry vê-se a ele próprio como um duplo do Daredevil.
O küçük şeytandan biraz olsun uzaklaşmak çok iyi oldu
Isso é bom para não pensar no pequeno Daredevil.
İnternetin, sıradaki 100,000 dolarlık korkusuzu ben olacağım!
Quero ser o próximo a ganhar 100 mil dólares no "Internet Daredevil".
Arabasıyla yoldan çıkmış, Daredevil ( korkusuz ) kostümü giymiş ölü bir adam buldum.
Encontrei um audaz morto na berma da estrada.
Ama gözlerim senin üzerinde Daredevil.
Mas estou de olho em ti, Demolidor.
Öyle yaptıysa, Daredevil gibi bir şey olmalı.
Bem, se é este o caso, ele é audacioso.
"Daredevil" gibiyim.
Pareço o Daredevil.
Tüm eski "Yılmazadam" serisini, "İntikamcılar" "Kaptan America,"
todos os livros do "Daredevil", "The Avengers", "Captain America",
Daredevil, seni görüyorum.
Daredevil, estou-te a ver.
Fantastic Four, DareDevil Invincible Iron Man Happy Hogan, Curt Connors...
Fantastic Four, Daredevil, Invencible Iron Man,
Ben Affleck'i Daredevil'likten silmek istiyorum.
Gostaria de apagar o Ben Affleck como Daredevil.
Hey. Gözüpek gibisin.
Pareces o Daredevil.
Eskisi gibi gözü pek olabilirsin.
The daredevil may as before.
İnsanüstü, Daredevil gibi bir duyma yeteneğim varsa, ben ne yapayım?
Não tenho culpa se tenho super audição.
Örneğin renk seçimleri Örümcek Adam'dan boynuzlu başlık, tabii ki Daredevil'den kılıç ve kını da Deadpool'dan.
O capacete com chifres, uma homenagem ao Demolidor. A espada e a bainha... Deadpool.
Mesela Jaws 4, Indiana Jones 4 Daredevil 1.
Como "O Tubarão 4", "Indiana Jones 4", "O Homem Sem Medo I".
Evet, Daredevil gibi kör bir süper kahraman olur ama.
Tem de ser um super-herói cego, como o Daredevil, certo?
AkrieL Timeless @ begovic _ akriel @ Timeless _ 96
Daredevil S01E03 "Rabbit in a Snowstorm"
- Daredevil mi?
Demolidor?
Tek şampiyon kalana dek potansiyel kadınlar fikir çatışmasında birbirlerini yenecek kazanan zafer heyecanıyla kapıma dayanacak sonra da ben Daredevil izlerken yanımda sessizce oturacak.
Mulheres potenciais eliminam-se numa batalha de inteligência até que só uma campeã reste, ela aparece à minha porta emocionada com a vitória, e senta-se calada ao meu lado enquanto vejo O Demolidor.
Ve bunu Daredevil'in tarzıyla değil de Death Wish tarzıyla yapıyor.
Não como o Demolidor. Mais como O Justiceiro da Noite.
Daredevil suçluları pataklıyor. Herkes dünya şampiyonu olmuşuz gibi seviniyor.
Quando o Demolidor age, a cidade aplaude-o.
Daredevil'e ya da Hell's Kitchen şeytanlarına izin verdiğimiz zaman ya da her nelerse...
No momento em que deixámos o Demolidor, ou o Diabo de Hell's Kitchen, ou lá o que é...
Daredevil bizim bölgemizde adaleti kendi elleriyle sağlamaya kalktı. Biz de tuttuk, onu alkışladık.
O Demolidor fazia justiça pelas próprias mãos e nós aplaudíamo-lo por isso.
- Pekala. Daredevil kimseyi öldürmedi.
- Bem, o Demolidor nunca matou ninguém.
Daredevil.
O nome dele é Demolidor.
Yolumuza çıkan tek şey ise Daredevil.
Agora, só o Demolidor se atravessa no nosso caminho.
Bize ve Daredevil'a yardım etti, yapmaması gerekirken kendini tehlikeye attı.
Ele ajudou-nos a nós e ao Demolidor. Arriscou-se quando não tinha de o fazer.
Yukarıda tuhaf bir tarikat var ve Daredevil'i istiyorlar.
Há uma seita estranha lá em cima e eles querem o Demolidor.
Ben Daredevil'im.
Eu sou o Demolidor.
Daredevil izliyoruz.
Estamos a ver o Demolidor.
- Evet, tıpkı Daredevil gibi.
Sim, como o raio do Daredevil.
Daredevil, Luke Cage, Danny Rand.
O Daredevil, o Luke Cage, o Danny Rand.
Daredevil maskeli kurtarıcı, yangında kapana kısılmış bir çok kurbanı kurtardı ve bir gecede tüm çocukların kahramanı oldu fakat kimliği bir sır olarak kaldı.
E o magnifico, homem mascarado o salvador que num instante, salvou tantas.. .. vítimas presas no fogo. Tendo ficado o herói de todas as crianças apenas numa noite.