Darian translate Portuguese
71 parallel translation
Darian Noel için yaptı.
É um desenho da Darian.
Darian TV'ye bakıyor.
A Darian está a ver televisão.
Kızım, Darian.
A minha filha Darian.
- Darian elinde.
- Ele tem a Darian.
Yere yat!
Baixa-te Darian!
Sorun nedir?
Então, Darian?
Onu tek düşündüğü şey Darian Smalls.
O tipo só pensa na Darian Smalls.
Sharon Birdy'yi her gördüğünde Darian'ı düşündüğünü düşünüyor. Yani artı k kendisi de hep Darian'ı düşünür oldu.
Quando a Sharon olha para ele e vê que ele está a pensar nela, a Sharon perde mais um quilo.
Hayatının en iyi dönemi lisedeyken Darian'la çı karken geçirdiğin zamanlardı.
Como hei de relacionar-me contigo? Bem sei que os melhores anos da tua vida foram os do liceu.
Mutlu bir dönem geçirmişsin.
Eras o maior, eras popular, a Darian era tua namorada.
Darian. Selam.
- Olá, Darian.
İyi geceler Darian.
Boa noite, Darian.
Başka hediyeye gerek yok. Yapma.
Darian, então?
Yapma Darian. Gitmem gerek.
- Darian, tenho de ir.
Selam Darian. Seni görmek çok güzel. Susan.
- Darian, prazer em ver-te.
Hey sen Darian Smalls değil misin?
- Tu és a Darian Smalls?
Bu çok tuhaf. Darian Smalls nasıl yalnız olur?
- Que estranho vires sozinha.
Darian buna şaşırmayacak mı?
A Darian vai ficar desiludida.
Darian'ın birliği.
Legião de Darian.
O Darian'ın birliklerini terkeden bir Yunanlı'nın tarifine uyuyor.
Responde à descrição de um grego que saiu da legião de Darian.
Dizide Darian diye bir kız vardı.
Havia uma rapariga na novela, Darian.
Tıpkı Darian'la Falcon gibisiniz.
É como a Darian e o Falcon.
Ama kumar meselesini öğrendiği zaman Darian daha bunu bilmiyordu.
Mas a Darian não o sabia, quando descobriu que ele era jogador.
Darian, galiba Falcon'un çocuğunu taşıyorum.
Parece que trago no ventre um filho do Falcon.
Mesele kızımız Darian.
É a Darian, a nossa filha.
Sen Darian'ı merak etme.
Não te preocupes com a Darian.
Sevgilin Darian... aynı zamanda senin kardeşin!
A Darian, a tua amante... também é tua irmã!
Kızın Darian... yani Falcon'un sevgilisi ve kardeşi, benim de bebeğimi taşıyor.
A tua filha Darian... amante e irmã do Falcon, também vai ter um filho meu.
O çocuk, Darian bana "binbaşı" dedi.
O tal Darian tratou-me por Major.
- Bu Darian.
É o Darian.
Anlaşıldığı gibi Darian ve ben varız sadece.
Resta apenas o Darian e eu.
Darian. Enerjim bitmek üzere.
Darian, estou a ficar sem energia.
Darian Buchanan olarak gidiyorsun.
Tu vais lá como Darian Buchanan.
Hatta yılda 250 milyon dolar kazanan Darian Daze gibi Afrikalı - Amerikalı girişimcileri dikkatle inceledim.
De facto analisei cuidadosamente modelos de empresários afro-americanos, como Darian Daze da Dis-Kard, que faz 250 milhões de dólares por ano.
Bay Darian, parmaklarınızı görebilir miyim?
Sr. Darian, posso ver os seus dedos?
Bay Darian, ateşiniz mi var?
Sr. Darian, você está com febre?
Walter Darian bu şeyi nasıl kullanıyormuş?
Como é que o Walter Darian conseguiu guiar isto?
Bu pislik Walter Darian bir adamı döverek öldürüyor.
Então, este animal, Walter Darian, espanca um tipo até morrer.
Bayan Darian, durumu anlamanız çok önemli.
Sra. Darian, é muito importante que compreenda esta situação.
Bu da Beth Darian.
Esta é Beth Darian, a...
Bayan Darian, ağabeyinizin vücut ısısı- -
Sra. Darian, a temperatura do seu irmão era...
Çocukluktan beri öyleydi. Teşkilatımızdan biri sizi arar Bayan Darian.
Alguém do departamento irá contactá-la, está bem Sra. Darian?
Walter Darian burada yaşıyordu.
O Walter Darian morou aqui.
Belki suratına yumruk yiyince koluyla kendini korumuştur?
Talvez ela apanhou um soco na cara e tentou defender-se? O Walter Darian estrangulou uma mulher caucasiana de 1,65 m, por volta de 20 anos. É.
Walter Darian'ın toksin raporu geldi.
Os resultados de toxicologia e histológica do Walter Darian chegaram.
- Walter Darian'a.
Walter Darian. Não.
Walter Darian hiçbir şeyi atmazdı.
O Walter Darian nunca deitou nada fora.
Bu Darian Richards.
É o Darian Richards.
Darian Richards "Yenilikçi Teknolojiler" firmasının ileri görüşlü CEO'su.
Darian Richards é o visionário fundador e director geral das tecnologias inovadoras.
Darian Richards hakkında araştırmalarımda, "Yenilikçi" hisselerinin büyük payına yoktan satıştan sahip olan offshore şirketi buldum.
A minha pesquisa ao Darian Richards revelou uma empresa fora do país que tem praticado "short selling"
Darian mı?
- A Darian?