Darling translate Portuguese
616 parallel translation
- Howard, sevgilim.
- Darling!
Oh, ne oldu benim sevgilime çekti gitti Alabamy'e
" Oh, my darling little mammy Down there in Alabamy...
Şu köşedeki ev Darling Ailesi'nin evidir. Ve Peter Pan bu özel evi seçti çünkü burada ona inanan insanlar vardı.
Ali aquela casa da esquina é a casa da família Darling e o Peter Pan escolheu esta casa em especial porque aqui havia pessoas que acreditavam nele.
Bayan Darling vardı.
Havia a Sra. Darling.
Bayan Darling, Peter Pan'ın gençlik ruhu olduğuna inanıyordu.
A Sra. Darling acreditava que o Peter Pan era o espírito da juventude.
- Ama Bay Darling...
Mas o Sr. Darling...
Bay Darling mantıklı bir adamdı.
Bem, o Sr. Darling era um homem prático.
Little Arnie, Seymour's Darling ve Best Seller arkalarında.
"Little Arnie" vem a seguir. "Seymour's Darling" e "Best Seller".
Ardında Seymour's Darling.
E "Seymour's Darling".
Seymour's Darling üçüncü...
"Seymour's Darling" é terceiro...
Seymour's Darling ve Best Seller da takipte.
"Seymour's Darling" e "Best Seller".
Seymour's Darling üçüncü... Little Arnie dışarıdan hızlı geliyor.
"Seymour's Darling" é terceiro... e "Little Arnie" avança rápidamente por fora.
Seymour's Darling üçüncü, ardında Early Streak.
"Seymour's Darling" é terceiro e "Early Streak".
Little Arnie ve Seymour's Darling çekişiyor.
É "Little Arnie" e "Seymour's Darling".
Seymour's Darling yarım boyla üçüncü... ve White Fire dördüncü bitiriyor.
"Seymour's Darling" é terceiro por meio... E "White Fire" acaba em quarto.
I Dig You, Darling,'Cause You're Sick, Sick, Sick.
Eu cavo ( uma sepultura ), querida, porque tu estás doente, doente, doente,
Sevgili sevgilim, aşkım, şahanesin...
"Minha querida, darling, meu amor, estás linda."
- İsmin ne canım?
- Qual é teu nome, darling "querida"?
- Sanırım çok geç kalıyoruz. Darling, Bu Yarar ne yararı biliyor musun, para kazanmak.
A beneficência é para isto, angariar dinheiro.
Bailey Boy önde gidiyor, ikinci sırada Darling Kim Mama's Problem üçüncü, hemen arkasında Satin Lover B
Bailey Boy vai na frente, com Darling Kim no encalço. Mama's Problem em terceiro, seguido de Satin Lover,
- Ben ona para yatırmadım. Ve ilk dönemeçte Darling Kim, Bailey Boy ve Satin Lover var.
Na primeira curva, temos Darling Kim, Bailey Boy e Satin Lover.
Kulüp binası virajına gelenler Darling Kim, Satin Lover ve Dr. Ayakkabı!
Na curva junto ao clube, temos Darling Kim, Satin Lover e Dr. Footwear!
Darling Kim ve Dr. Ayakkabı kafa kafaya gidiyorlar.
Alinhados, temos Darling Kim e Dr. Footwear! Dr. Footwear e Darling Kim!
Ve bitiş çizgisinde burun farkıyla Darling Kim geliyor!
E corta a meta Darling Kim por um triz!
Darling Kim diskalifiye oldu.
Darling Kim foi desqualificado!
So, darling, you'll never get stung
"Então, meu caro, não me desaponte"
Sen ne dolaplar çeviriyorsun Darling?
Está armado em quê, Darling? É uma mentira flagrante, sir.
Bu konuda bir şeyler yapılması gerekiyor.
Tome nota disto, Darling.
Not alıver Darling. 'Lavman'kelimesini de yazıver.
Tome também nota da palavra verborreia.
Başlama vuruşundan önce bir diyeceğin var mı, Yüzbaşı Darling?
Tem alguma coisa a dizer antes de começarmos, Capitão Darling? Se agradar ao tribunal,
Her şey kontrolüm altında. Ehem. Karargahta görevli Yüzbaşı Darling misiniz?
Você é o Capitão Darling do staff do General?
Yüzbaşı Darling.
Ah, Capitão Darling.
Bazı şeyleri sır olarak saklamamız gerekiyor, değil mi Darling?
Bem, temos de ter alguns segredos, não temos, Darling?
Eğer, gerekli bilgiyle dönersen, Yüzbaşı Darling, sorgu odasında ağzını yoklayacak.
E se voltar com a informação, o Capitão Darling vai interrogá-lo ( pump = peidar ) arduamente na sala de interrogatórios.
Merhaba, Darling. Senin ne işin var burada?
Olá, Darling.
Merak etme Darling.
Não se preocupe, Darling.
Karşı-istihbaratın ilk kuralı, Darling, herkesten şüphelenmektir.
Acabei de chegar. A primeira regra de contra-espionagem, Darling, é suspeitar de toda a gente.
Darling, Darling, şişt...
Darling, Darling, shhh...
Söyle bakalım, Von Darling, en son kimi yanına çektin?
Diga-me, Von Darling, o que o conquistou, eh?
Lütfen, Darling, etrafta bayanlar var.
Por favor, Darling, há senhoras presentes.
Efendim, ben sadece naçizane bir hemşireyim, ama, şey olabilir mi acaba, diye düşünmüştüm Yüzbaşı Darling.
Bem, Sir, sou só uma humilde enfermeira, mas a dada altura pensei que pudesse ser o... Capitão Darling.
Sevgili Darling, bir Alman köstebeği mi?
O velho Darling, um espião Jerry?
Yüzbaşı Darling, seni küçümsedi mi?
O Capitão Darling desprezou?
Öyle, bence asıl konudan biraz uzaklaşıyoruz efendim, kaldı ki, maalesef, ve daimi teessürlerimle, Yüzbaşı Darling casus değil.
Sim, penso que talvez nos estejamos a afastar um pouco do assunto, Sir, que é, infelizmente, e para meu profundo arrependimento, que o Capitão Darling não é o espião.
Darling, sen ne yaptığını sanıyorsun yahu?
Darling, que raio pensa que está a fazer?
Darling, isteriksin sen.
Darling, está histérico.
Selam tatlım!
Hello, darling!
- Teşekkür ederim, Darling.
- Bem, obrigado, Darling.
Vay be, sağolasın, Darling.
Porquê, obrigado, Darling.
Yüzbaşı Darling.
Capitão Darling.
Yüzbaşı Darling, buyrun lütfen.
Capitão Darling, se faz favor.