English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Deano

Deano translate Portuguese

53 parallel translation
Sorup durduğun soruyu yanıtlarsam... sana büyük adamın ismini verirsem... bana "güle güle Deano" derler.
Se respondo ao que não paras de perguntar, se te dou o nome do Big Boss por detrás, é bon voyage, Deano.
- Deano, Deano.
Deano.
Parmak izlerim odada olabilir. Çünkü orası Deano'nun odasıydı.
As minhas impressões estão lá porque era o quarto do Deano.
Deano beni ispiyonladı mı? Hayır.
- O Deano chibou-se de mim?
- Değil mi Deano?
Certo, Deano?
Buddy, Dean, Deano...
Amigo, Dean, Deano...
Sands'te Dean'ı haklamış, sonra dışarı çıkıp, bir daha da geri dönmemiş.
Apanhou o Deano no The Sands, saiu para comprar ovos, nunca mais voltou.
Deano, bir Motorola Aksesuar Takımı, s'il vous plait.
Deano, o Pack Motorola e Acessórios, por favor.
hey Tina ne yanlış olduğunu biliyormusun?
- Ladra cabra! - Deano! Isto não é o baile de finalistas, podes tocá-la!
Dino, Dino Bu sabah için Teşekkürler ; en iyisi onu ara!
Deano, Deano! Vais-me agradecer amanhã! - É melhor telefonares-me!
Bilirsin beni ne kızdırır
Sabes o que me irrita Deano?
Dean! Aşkın Süpe kahramanı!
Deano, o super herói do amor!
Deano, hadi. Sallanma!
Deano, vamos. rápido!
Deano!
Deano!
Deano, her şey yolunda.
Deano, está tudo bem.
Bak, yanına Deano'yu da alıp yola çıkın ve yardım getirin.
Olha, você leva Deano para a estrada e trás ajuda.
Val ve Deano gittikten sonra evi terk eden başka kim vardı?
Depois que Val e Deano se foram quem foi o único que saiu da casa?
Önce Val, sonra Deano daha sonra da biz.
Primeiro Val, depois Deano, depois nós.
- Deano çok yakında geri dönecektir.
- Deano vai voltar logo.
Deano, zavallı bir çingene kızı arabasının altında sürükledi.
E Deano, ele arrastou uma cigana com o carro estrada abaixo.
Deano, Gary'e iki numaradan biraz gösteri misin?
Deano, dá ao Gary uma amostra da porta número dois... por favor.
- Deano?
Deano?
Deano, bana iyi haberler ver.
Deano, dá-me boas notícias. Colorado?
Tanrım, Deano, Tanrı aşkına iki motorcu adamdan bahsediyoruz.
Deus do céu, Deano... Falamos de dois sujetos em motos.
Tamam. Beni dikkatlice dinle, Deano.
Escuta-me com atenção, Deano.
Beni hayal kırıklığına uğratma, Deano.
Não me decepciones, Deano.
Bakalım muhteşem günlerini nasıl geçireceksin
Peru frio na detenção, Steadman. Vou desfrutar a assistir. Ah, eu amo-te, Deano.
Demek onu sen durdurdun çok iyi 2.gününde hem de
Impediste o Steadman de fazer do Deano um idiota de segunda. Procedeste bem, parceiro. Obrigado, senhor.
Tamam siz ikiniz iyi iş çıkardınız
Levanta a cabeça, Deano! Estou a ficar muito velho para estas merdas. Rumpole, Rumpole, quero os meus remédios.
Tamam çekil hadi
Tudo bem, Deano, recua, recua. - Esquece rapaz, Deano, podes ter...
Çok önemi yok aslında
Sabe uma coisa, Deano, acho que vou fazer um desvio. Não sejas ridículo, que estás a dizer? Ele tem quatro pássaros novos.
İyi geceler
Tem uma boa noite, Deano. Estás a ser um coninhas chato, sabes isso!
Sadece burda olman bile yeterli
- Ah, saúde, Deano. - Aproveita! Até logo, parceiro.
Hayır kesinlikle beklediğim bu değil
Esse é o meu colega de trabalho, Deano. O Truman está atrás das grades há anos.
Yıllardır Truman ordaydı - Jason ya da Truman değil ki olay
Bem, porra para o Deano, Truman, tu, Jason, quem quer que seja.
Bak çok önemli Ciddiyim
- É o Deano. - O quê? Eu a falar a sério.
Kahretsin.. diğerleri içerde ve onları öldürecekler
O Deano e o Truman têm a erva do Curtis. Isto é por causa disso. Eles vão matá-lo.
Sonra da onunla bağlantı kurdum Başka yapacak bişey yoktu
Vou cantar como um canário sobre o Deano e a rede inteira se conseguir uma sentença menor para o Bear.
Tamam, Deano kardeşim.
Sim, Deano, meu rapaz.
Deano, adamım. Hayatımı kurtardın!
Deano, salvaste-me a vida!
Deano ile buluşup, İrlanda biletlerini alacağım.
Vou ter com o Deano, tirar os bilhetes para a Irlanda.
Deano mu?
O Deano?
Oyun başladı, Deano.
Desafio aceite, Deano.
- Tanrım, Deano.
- Jesus Cristo, Deano.
Deano, bizi özlemiş mi?
Então, o Deano, sente a nossa falta?
Bana Dean'in nerede olduğunu söyle ben de seni bırakayım.
Por isso, diz-me onde está o Deano e eu deixo-te ir.
Senin hakkında her şeyi biliyorum Dean.
E sei tudo sobre ti, Deano.
- Faka bastık, Deano.
- Ela apanhou-nos, Deano.
Deano, bekle.
Hey, Deano, espera.
Dikkat et!
Deano!
Gel
Deano, onde estão os papeis sobre incliná-los no patamar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]