Debo translate Portuguese
29 parallel translation
- Debo nerde?
Onde está Devo?
Ve en sonunda Sonunda Debo'nun kıçın tekmeyi vurmuştum.
E finalmente dei uma tareia ao Debo pela primeira vez.
Debo 4 yıl boyunca hapsi boylamıştı.
O Debo acabou por ir para a prisão cerca de quatro anos.
Mahallede bazı söylentiler dolaşıyor Debo önümüzdeki Cuma hapisten çıkıyormuş.
Correm rumores no bairro que o Debo vai fugir na próxima sexta-feira.
Sonunda babam Debo'nun çıktığını öğrendi... Rancho Cucamonga'da amcam ve küçük kuzenimin yanına taşınmamı istiyor... olaylar sakinleşene kadar... veya Debo tekrar hapse girene kadar, hangisi daha önce olursa.
Quando os meus pais souberam que o Debo ia sair... eles quiseram que me mudasse para a casa do meu tio e do meu... priminho em Rancho Cucamonga até as coisas acalmarem... ou o Debo voltar para a prisão, o que vier primeiro.
Debo'nun kıçını tekmeledim.
Dei uma tareia ao Debo.
Hadi gidip kız bulalım, Debo. Siktir!
Vamos arranjar algumas ratas, Debo.
Debo!
Debo!
Lanet olsun, Debo.
Raios, Debo.
Bu da Debo'yu döven kuzenim Craig.
Este é o meu primo Craig que deu uma tareia ao Debo.
Debo'yu dövdü.
Ele deu uma tareia ao Debo.
Ve en sonunda Sonunda Debo'nun kıçın tekmeyi vurmuştum.
E foi a 1ª vez, que dei cabo do Debo.
Debo 4 yıl boyunca hapsi boylamıştı.
Ele apanhou 4 anos de prisão.
Mahallede bazı söylentiler dolaşıyor Debo önümüzdeki Cuma hapisten çıkıyormuş.
Consta-se no bairro, que o Debo vai fugir na próxima sexta-feira.
Rancho Cucamonga'da amcam ve küçük kuzenimin yanına taşınmamı istiyor... olaylar sakinleşene kadar... veya Debo tekrar hapse girene kadar, hangisi daha önce olursa.
Até a situação acalmar ou o Debo ir novamente lá p ´ ra dentro. Depende daquilo que acontecer primeiro.
Debo'nun kıçını tekmeledim.
Eu é que parti as trombas ao Debo.
Hadi gidip kız bulalım, Debo. Siktir! Lanet olsun, dostum.
Procuremos antes uma para umas fodas, trengo!
Debo! Yardım et!
Debo!
Lanet olsun, Debo.
Merda, Debo.
Debo! Debo!
Debo!
Bu da Debo'yu döven kuzenim Craig.
O meu primo Craig. O que bateu no Dego.
Debo'yu dövdü.
Ele deu cabo do Dego.
- İşte! - Hadi salak.
- Debo, toma.
Ben Dawn Denbo, ve bu da sevgilim Cindi.
Sou a Dawn Debo. Esta é a minha namorada, Cindi.
Osas decirme lo que debo hacer?
Saiam.
Sonunda babam Debo'nun çıktığını öğrendi...
O meu pai soube que o Debo iria saír brevemente e lembrou-se de me levar para casa do meu tio e do meu primo em Rancho Cucamonga.
- Ne zaman çıkıyorsun?
Sim Debo, se saíres!