English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Deedee

Deedee translate Portuguese

104 parallel translation
Deedee?
Deedee?
Birkaç kilo vermen gerek, Deedee.
Poderia perder uns quilinhos, Deedee.
Çok güzelleşmiş, Deedee.
Ela é adorável, Deedee.
Deedee.
Ah, Deedee.
Deedee! Onunla nasıl anlaşabildiğini söyler misin?
Como consegue alguma coisa dela?
Teşekkürler. Bu gece Emma'dan memnun kaldın mı, Deedee?
- Ficou satisfeita com Emma esta noite?
- Deedee. - Deedee.
Deedee.
Deedee, sahneden uzak kaldığımda tek yaptığım sadece dönmeyi beklemek.
Sempre que estou fora do palco, fico à espera para entrar nele.
- Bence bunu başarabilir, Deedee. - İşte oldu.
Acho que ela o fará por si, Deedee.
Küçük keklerden kaldı mı, Deedee?
- Bolinhos, Deedee? - Bolo?
- Deedee, Emilia için bir onur.
- Deedee, é uma honra para Emilia.
Hatırlamıyorum, Deedee.
Não me lembro, Deedee.
Bunu senin için yapacak, Deedee.
Acho que ela o fará por si, Deedee.
Merhaba Deedee.
Olá, Deedee.
Deedee, istediğimi almak için yalan söylememe gerek yok.
Nunca tive de mentir para isso. Sou muito boa.
Deedee, o seçim senindi.
Deedee, a escolha foi sua.
Deedee.
Deedee.
Deedee, senin bu kıskançlık ve kırgınlıklarından bıktım!
- Estou farta do seu ciúme. - Eu também.
Deedee, bebek konusunda ne dediğimi gerçekten hatırlamıyorum.
Não me lembro mesmo do que eu disse sobre ter o bebé.
Ama uzun sürmüyor, Deedee.
Não é muito longa, Deedee.
Size iyi haberlerim var. 3 bedava bilet alabilirim. Palladium Iggy Pop, Deedee ile...
Posso fazer com 3 entradas grátis para o Iggy Pop com o Dee Dee Ramone.
- Aile faresi Deedee'ye borçluyuz.
Para não falar da Deedee, o rato da família. - Que dose vai dar ao menino?
Belki de biri seni bulana kadar haftalar geçer. DeeDee gibi.
Podem demorar semanas até te encontrarem, como ao DeeDee.
Deedee, buraya gel. İçeriye...
Deedee, venha aqui!
Geri zekâlı Deedee bir çiftlikte, annesi, babası ve iki erkek kardeşiyle yaşıyordu.
Deedee vivia com o pai, a mãe e os irmãos numa fazenda.
Ve Deedee'yle Loony Lips birbirlerini buldular.
Deedee e Boca Mole se apaixonaram.
Ama Deedee henüz ölmedi.
Mas Deedee não morreu ainda.
Deedee! ... Bunu okumak ister misin?
Deedee, quer ler isso?
Deedee'ye şiir : Öldü ve gitti.
" Poema para Deedee que morreu,
Deedee gri bir güvercin, yaşlı ve sevgi dolu.
Deedee é um pombo cinza querido.
Çünkü o büyük-büyük annemden, annemden, Lara'dan, ve büyük annemden sonra, bütün kasabadaki, bütün eyaletteki, bütün dünyadaki en iyi insan.
Pois depois da bisavó, mamãe, Lara e minha avó, Deedee é a pessoa mais querida do vilarejo, da província, de todo país, e de todo o universo.
Deedee böyle biri ve o henüz ölmedi.
É isto que ela é agora que está viva ".
Sanki Sarah'nın Deedee için yazdığı şiir, ölüme ilham vermiş gibi... köyde peş peşe çok sayıda insan öldü.
Como se o poema se Sarah, tivesse dado à morte uma ideia, de repente os aldeões começaram a morrer.
Loony Lips traktör kazasında öldü. Deedee'yi teselli etmek imkânsızdı.
Boca Mole morreu num acidente de trator, e Deedee ficou desolada.
Deedee, yapacak bir şey yok.
Deedee. Chega disto.
Bu mixi The Knitting Fabrikası'nda duydum geçen hafta.
Eu ouvi esta mistura no DeeDee Factory, a semana passada.
Biliyorsun, annem hastanede, yani ona bakma şansı olmayacak ve bir arkadaşım var, Janice, buradan bir iki sokak ötede oturuyor. Haftada bir kaç gün bana yardımcı oluyor, Deedee'ye bakıyor.
Assim tenho uma amiga, Janice, que vive aqui perto e tem uma filha, ela me esteve cuidando ao Dee Dee nestes dias.
Bu Deedee.
Ela é Dee Dee.
Deedee, sevgili karım...
Deedee... Minha encantadora esposa.
Seni baya beğendi, Deedee, değil mi, Dee?
E gostaste, Deedee, verdade?
Çok güzel gözlerin var Deedee, Daha önce farketmemiştim
Tens uns olhos muito bonitos, Deedee. Nunca havia notado.
Kaltak Deedee.
Deedee, a miúda fácil.
Deedee'nin hala bir fan klubü olduğunu söyledi.
Disse que Deedee tem um clube de admiradores.
Didi söylemişti, iyi dostumuz Tom Zetland yerine sizin baktığınızdan.
Encantado. A Deedee diz-me que substituiu o nosso falecido amigo Tom Zetland.
Adım Deedee.
Chamo-me Deedee.
Deedee!
Está óptima. Deedee.
O kadar etkileyiciyim ki Deedee beni tanımadı bile.
- Tanto que ela não me reconheceu.
Deedee, neden bahsettiğini gerçekten bilmiyorum.
Sinceramente não sei do que está a falar.
Deedee bu yüzden bana içerledin mi? - Hayır, bunun için değil.
- Guarda-me rancor por isso?
- Deedee çok iyi iş başarmış.
Deedee e Wayne fizeram um bom trabalho.
Deedee gel buraya!
Vamos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]