Delphine translate Portuguese
289 parallel translation
Delphine! Gel de bak. Gelmişler.
Vem ver, Delphine, eles chegaram.
- Delphine, Booboo'yu alır mısın?
Delphine, vais buscar o Boubou?
- Tanrım. Delphine'i gördün mü?
- Não viste a Delphine esta manhã?
- Delphine, kızım o benim.
É a Delphine, a minha filha.
Delphine'i üç gündür görmedim.
Já reparaste que não vejo a Delphine há três dias?
Önümüzdeki hafta Paris'e gidiyoruz. Ben filarmoni ile çalışacağım, Delphine de operayla.
E na próxima semana vamos para Paris, ver se os Concerts Parisiens me contratam e a Ópera a Delphine.
- Delphine dansçıdır. Solange ise müzisyen. Beste yapıyor.
A Delphine dança, a Solange solfeja, ou compõe e também sabe dançar.
- Delphine dansçıdır.
- A Delphine é bailarina e...
- Hayır, Delphine'i.
- A mim? . - Não, à Delphine.
Delphine, kız kardeşim.
- A Delphine, a minha irmã.
Gitmem gerek.
Delphine, preciso muito de sair.
- Yemin ederim, Delphine!
- Delphine, juro-te.
Buradan kiliseyi ve kulenin... üzerindeki haçı görüyorum.
Escuta, Delphine, estamos perante a igreja... e vejo a cruz lá em cima sobre o campanário.
Delphine, yaşlı kör kadın.
É Delphine, a velha cega.
Zararı yok Delphine, o bizim adamımız.
Tudo bem, Delphine, ele é dos nossos.
Delphine Matthews.
Delohine Matthews.
Delphine, dosyayı bitiriyorum.
Delphine, estou a terminar um dossier.
- Delphine Roux.
Delphine Roux.
Sana bir dosya getiriyorum.
Delphine, vou levar uma pasta para aí.
Çok sevgili Delphine, geçen haftaki mektubun bana büyük bir ümit verdi.
Minha querida Delphine a tua carta da semana passada dá-me tanta esperança...
Tanıştığımıza sevindim, Delphine.
Prazer em conhecê-la, Delphine.
Delphine?
Delphine!
Delphine?
Delphine?
Çok sevgili Delphine, Seni görmeyi iple çekiyorum.
Minha querida Delphine. Estou impaciente por te ver.
Delphine Downing'i kutuda bulduktan sonra Janette Long'u bulmak artık zor değildi.
Quando encontrámos Delphine Downing morta no celeiro, não foi difícil encontrar Janette Long.
Onun adını Yunus koyuyorum.
- Chamarei-lhe Delphine.
İsmim Delphine Boileau, 1982'de Orleans'da doğdum.
Delphine Boileau, nascida em Orléaes em 1982.
Hayır. Adım Delphine.
Não, Sou a Delphine.
On beş yaşımdayken, okulda Delphine diye bir kıza aşık olmuştum.
Quando eu tinha 15 anos, apaixonei-me pela Delphine, uma garota da escola.
Delphine mektup yüzünden büsbütün travma geçirmişti.
Delphine ficou completamente traumatizada com a carta.
Sonra da Delphine'ye yolladım.
E enviei-os para a Delphine.
Delphine!
Delphine!
Delphine mi?
Delphine?
Delphine'yi hemen tanıdım.
Eu reconheceria a Delphine em qualquer lugar.
Aa evet, Delphine aradı.
Sim, a Delphine!
Sarah ben... Delphine konusunda seni dinlemeliydim gerçekten. Ben ne diyeceğimi...
Sarah, eu... devia ter-te escutado sobre a Delphine.
Delphine az önce uçaktan inmiş.
A Delphine acabou de desembarcar de um avião. Aqui?
Delphine geldi!
É a Delphine!
Ben hastayım, Delphine.
Estou doente, Delphine.
Marie Louise Pauline, Marie Louise Jeanne ve ilk evliliğimden olma Marie Delphine Lopez.
Marie Louise Pauline, Marie Louise Jeanne, e do meu primeiro casamento, Marie Delphine Lopez.
- Öyle. - Delphine.
- Delphina.
Delphine'den uzak dur, anladın mı?
Afasta-te da Delphine, sim?
Tamam, ben kesinlikle Delphin ile bundan çok daha mantıklı bir şekilde iletişim kuracağım.
É óbvio que vou aproximar-me da Delphine de forma mais lógica.
Delphine ile Leekie'nin Neoevrim konferanslarından birine gittim.
Fui com a Delphine a uma conferência do Leekie sobre neo-evolução.
Cosima, Delphine'de uzak durman konusunda anlaşmıştık.
Cosima, tu disseste que ias afastar-te da Delphine.
Delphine.
Céus, Delphine...
Hoşça kal. Delphine, ben...
- Delphine, só...
Delphine Cosima'nın güvenliği tehlikede.
Delphine, a segurança da Cosima está em risco.
Merhaba Delphine.
Olá. Delphine.
Merhaba Delphine.
Olá, Delphine.
O zaman bununla da ilgilenirsin Delphine...
Então também vai interessar-lhe, Delphine.