English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Dilg

Dilg translate Portuguese

61 parallel translation
HOLMES, ELEMANI LEOPOLD DILG'İ KUNDAKÇILIKLA SUÇLADI!
HOLMES ACUSA EMPREGADO LEOPOLD DILG DE FOGO POSTO!
DILG CİNAYETLE SUÇLANIYOR!
DILG ACUSADO DE HOMICÍDIO!
DILG'İN İDAMI İSTENİYOR
PENA DE MORTE PEDIDA PARA DILG
- Dilg kaçtı mı?
- O Dilg escapou?
DILG KAÇTI!
DILG ESCAPA!
- Git buradan Dilg.
- Fora daqui, Leopold Dilg.
Dilg!
Dilg!
Dilg, ne işin var burada?
Dilg, que faz aqui?
Nerede bir isyan olsa, Dilg orada.
Qualquer confusão, o Dilg estava lá.
- Dilg davası hakkında...
- A sua opinião do caso Dilg...
- Dilg kaçmış.
- O Dilg fugiu.
Herkes Leopold Dilg'in peşinde. Nefret ediyorum.
Detesto a forma como a cidade persegue o Leopold Dilg.
Sanırım Dilg'in avukatısın.
Então, és o advogado do Dilg.
Ama Dilg, masum birine avukat gerekmez diyor.
Ele não me quer. Diz que um inocente não precisa de advogado.
"Dilg yaptı" der.
"Foi o Dilg," diz ele.
Dilg kaçar, çünkü ümitsizdir.
O Dilg fugiu porque não tem hipótese.
Hakim Grunstadt, Holmes'un adamı. Dilg'in peşinde.
O juiz Grunstadt está na mão do Holmes e quer tramar o Dilg.
Dilg kaçtı.
O Dilg fugiu.
Leopold Dilg.
Leopold Dilg.
- Dilg.
- Dilg.
Onu bu jüriye teslim edersem, Dilg'in yaşama şansı kalmaz.
A vida do Dilg não vale um tostão se eu o levar perante aquele júri.
DILG TUZAKTAN KAÇTI!
DILG ESCAPA A ARMADILHA!
- Varsa yoksa Dilg denen adam.
- Só falam daquele Dilg.
- Dilg mi?
- Dilg?
Dilg davasını duydunuz mu?
Ouviu falar do caso Dilg?
Dilg'in kokusunu aldılar.
Apanharam o rasto do Dilg.
- Dilg, in aşağı.
- Dilg, desça.
Çıkar o sakalı Dilg.
Tire essa barba, Dilg.
Leopold Dilg!
Leopold Dilg!
Sherlock Holmes, sence o sakallı Leopold Dilg, öyle mi?
Sherlock Holmes, achas que é o Leopold Dilg de barba?
- Holmes resim çektiriyor. Dilg'in caniliğini hatırlatıyor.
- O Holmes está a tirar fotografias para lembrar que Dilg é vilão.
Bay Dilg bilmeli, adalet yanıltılamaz.
Quanto a Sr. Dilg, a justiça não será enganada.
Dilg'in darağacında resmi çekilmeli.
É pena não estarem a fotografar o Dilg enforcado.
Sen. Dilg olduğunu biliyordun.
Você. Sabia que era o Dilg.
Bütün o yalanlar, ilgi, hepsi Dilg için.
Todas essas mentiras e atenções para o Dilg.
Dilg masum, avukatların buldukları deliller ne derse desin.
O Dilg é inocente, apesar de todas as provas apresentadas pelos advogados.
DILG'İN SAKLANDIĞI YER BULUNDU!
POLÍCIA DESCOBRE ESCONDERIJO DE DILG!
Dilg'i eve ne zaman sakladınız?
Quando escondeu o Dilg naquela casa?
Dilg yıllardır oradan yumurtalı alır!
Há anos que o Dilg o compra lá, com ovo!
Profesörün borşu Dilg için aldığını mı söylüyorsunuz?
Está a dizer que o professor comprou o borscht para o Dilg?
Diyorum ki, profesör kim için aldığını bilmiyordu, ama siz biliyordunuz.
Ele não sabia para quem era. Ele não conhecia o Dilg. Mas você sabia.
Dilg'i nasıl tanıdınız?
Como reconheceu o Dilg?
Dilg'i daha önce hiç görmediniz mi?
Nunca tinha visto o Dilg antes dessa noite?
Dilg evimdeydi. Devam edin.
O Dilg foi encontrado cá em casa.
Dilg'in kaçması kanuna aykırıydı.
A fuga do Dilg é contra a Lei.
Ama Dilg şu anda içeri girse...
Mas se o Dilg entrasse agora...
Siz burada tanışsaydınız, Leopold Dilg aranıza girmeseydi.
Imagina que se tinham conhecido e que o Dilg não se tinha metido.
Dilg niye hapse girsin?
Porque entregar o Dilg?
- Dilg için tuzak.
- Uma armadilha para o Dilg.
ARANIYOR. CİNAYET VE KUNDAKÇILIK LEOPOLD DILG
PROCURADO POR HOMICÍDIO E FOGO POSTO LEOPOLD DILG
Dilg.
Dilg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]