English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Dinamo

Dinamo translate Portuguese

57 parallel translation
Bu insan dinamo, yüz kiloluk bu horoz siklet ringde nasıl?
Como é ele no ringue, este dínamo humano, este aríete de 114 quilos?
Bir dinamo gibi.
Ele é um dínamo.
Akü ışığı, dinamo ışığı arka ışık, beyin.
Luzes de bateria, luzes de dínamo luzes traseiras, cérebros.
Olmaz, tek kullanımlık dinamo var içinde.
Não, só podes usá-lo uma vez.
Dinamo, 1'e 3 veriyor.
Dynamo, 3 para 1.
Bilemiyorum, belki Dinamo olabilir ama Testere de geçen yılın şampiyonuydu.
Não sei... Talvez o Dynamo, mas... o Buzzsaw é o campeão do ano passado.
Testere ve Dinamo!
Buzzsaw e Dynamo!
... üçüncü kovalayıcımız, Dinamo!
Dynamo!
Dinamo yenildi... Ama henüz hiçbir şey sona ermedi ve en son suçlu cezasını- -
Dynamo fora de combate, mas o programa ainda não acabou... até a mulher gorda cantar... e o último criminoso...
Ve Dinamo yenildi ama oyun dışı kalmadı.
Dynamo está em baixo, mas não está fora.
Dinamo ve Ateştopu.
Dynamo e Fireball.
Dinamo hakkında bir sorum olacaktı çok mu ciddi yaralandı?
Tenho uma pergunta sobre o Dynamo.
... Dinamo'nun hala garanti süresi dolmamış.
Ele está em quarentena.
Dinamo gibisin.
És um dínamo!
Bilgisayar, tüm kalkan dinamo tali sistemlerini baştan başlat.
Computador, reiniciar todos os sub-sistemas do gerador do escudo.
Kalkan dinamo tali sistemleri çalışır hale getirildi.
Os sub-sistemas do gerador do escudo mostram estado ativo.
Dinamo? - Hayır.
- Alternador?
Dinamo gibiydi.
Ela é um furacão! - A sério?
Bu çocuk bir dinamo.
Este puro é um dinamo.
Tam bir dinamo.
Esta moça é é uma máquina.
Hayranları onu Zıplayan Karides diye çağırıyor ve bu küçük dinamo kocaman atlayışlar sergilemekte.
Os fãs chamam-lhe "Pigmeu Saltitão"... Fixei esta alcunha porque este pequeno dínamo tem efectuado múltiplos saltos ultimamente.
Var oluşumuzun merkezinde güçlü bir dinamo yer alır.
O centro da nossa existência é um potente dínamo.
Seksi dinamo Alex'e karşı direncini koruyamıyor musun?
Não conseguiste resistir a esse dínamo sexual que é a Alex?
Bir söylenti duydum, Dinamo Moskova birinci lige çıkmış Max.
Ouvi um boato sórdido que o Dínamo de Moscovo ganhou a 1ª Divisão, Max.
Gördüm kuşağımın en iyi beyinlerinin çılgınlıkla yıkıldığını histerik çıplaklıkla açlıktan geberdiğini. Zenci sokakların şafağında gördüm onları bozuk kafalarıyla mal ararken. Gecenin makinesinde yıldızlı dinamo ile eski cennetsel bağ için yanıp tutuşan melek kafalı hipster'lar.
Vi os mais inteligentes da minha geração destruídos pela loucura, esfomeados histéricos nus, arrastarem-se de madrugada pelos bairros negros à procura de uma dose danada, hipsters com cabeças de anjos a arder pela antiga ligação celestial com o dí - namo estrelado na maquinaria da noite,
Gecenin makinesinde yıldızlı dinamo ile eski cennetsel bağ için yanıp tutuşan melek kafalı hipster'lar.
hipsters com cabeças de anjos a arder pela antiga ligação celestial com o dí - namo estrelado na maquinaria da noite,
"Gecenin makinesinde" yıldızlı dinamo ile eski cennetsel bağ için "yanıp tutuşan melek kafalı hipster'lar."
"hipsters com cabeças de anjos a arder" "pela antiga ligação celestial com o dína - mo estrelado na maquinaria da noite"?
Stefano dinamo gibidir!
Stefano é um dínamo!
Bu köşede, sinirli, yatakta tam bir dinamo olan tekerlekli sandalyedeki, ayağını kaydıramamış olan alaycı adam var. Ve bu köşede de, hemen evlenirse yaşlı para babasını...
E do outro lado, tens um velho ricalhaço, que, se casares depressa, digamos te tornará uma viúva atraente, já para não dizer rica.
Hayır, Dinamo.
Não, Dínamo!
Ve senin de endişelenmene gerek yok, Dinamo.
E tu também não precisas de te preocupar, Dínamo.
Biz gezegenin manyetik alanını taklit ederek ve aleti çevirerek, çalışabilecek dinamo yaratabildiğimizi, göstereye çalışıyoruz.
Tentamos demonstrar que ao imitar o campo magnético da terra e rotacionando este dispositivo, podemos criar um dínamo que funcione.
Doğayı tasarladığımızda, Jüpiter'i tasarladığımızda ya da uzayda dünya gibi dönen bir dinamo tasarladığımızda, özünde uzayda dönen bir mıknatısımız, manyetik alan Torodial örüntüsünde mıknatısın altından ve etrafından geçen akış çizgilerimiz var.
Então, quando contemplamos a natureza, contemplanos Júpiter ou contemplamos o dínamo da terra que gira no espaço, basicamente temos um ímã que gira no espaço, e as linhas de fluxo desse ímã passam por debaixo e através nesse modelo toroidal do campo magnético.
Verimlilik sağlayan dinamo sistemi ve yüksek voltajlı lityum akü takımı kısa mesafelere elektrik ile ulaşmanızı sağlıyor. Akıllıca bir tercih.
Com um motor que aumenta a eficácia a bateria de ião-lítio de alta voltagem fornece energia suficiente para conduzir em modo elétrico em distâncias curtas, muito inteligente.
Ve küçük dinamo şuraya omurgana takılacak ve bu dinamo kaslarına, bağ dokularına elektriksel impulslar yollayacak. Bunları da şu anki bacak kemiklerinin yerine geçen vanadyum alaşımlı iç iskelete bağlayacağım.
Então, uma pequena fonte de alimentação fica aqui, na tua, coisa da espinha, que manda impulsos eléctricos aos músculos e ligamentos e coisas, que eu fundirei a um endoesqueleto de liga de vanádio, que substituirá os actuais...
Dur, o zaman tek ihtiyacım olan şey dinamo... -... vanadyum kemikler değil.
Espera, então só preciso uma fonte de alimentação, e não ossos de vanádio!
O tamamen bir dinamo oldu.
Ela tinha imensa energia.
Kronik dinamo güvenilmez demiştin.
O cronodínamo é instável.
- Kadın bir dinamo. Şu inşaat gürültüsü hakkında konuşalım hadi.
Vamos falar da questão do ruído da obra.
Kızıl Dinamo baskın yapıncaya kadar Hydra üssüne kadar onun izini sürdüm.
Localizei-a na base da HIDRA quando fomos atacados pelo Dínamo Escarlate.
Göreviniz Dinamo'yu son görüldüğü yerden Kış Nöbeti'nin üssüne kadar takip etmek.
A vossa missão é localizar o Dínamo Escarlate desde a sua última posição até à Base da Guarda Invernal.
Aşk şenliğinizi bölmekten nefret ediyorum fakat Kızı Dinamo'nun son görüldüğü yere yaklaşıyoruz, hemen önümüzde.
Odeio quebrar a festa de amor, mas estamos a chegar a última localização do Dínamo Escarlate.
Dinamo'nun bizi görmesine izin veremeyiz.
O Dínamo não pode ver-nos.
Şimdi, hazır Dinamo gitmişken.
Agora, enquanto o Dínamo desapareceu.
Eğer Dinamo'yu kaybederseniz, milyonlar ölecek.
Se perderem o Dínamo, milhões morrerão.
- Dinamo bekleyebilir.
O Dínamo pode esperar.
Şimdi de milyonların hayatı tehlikede çünkü Kızıl Dinamo'yu kaybettiniz.
Agora milhões de vidas estão em risco porque perderam o Dínamo Escarlate.
Kaybetmedik. Dinamo düşmeden önce üzerine jetten bir takip cihazı fırlattım.
Não perdemos, antes dele cair, lancei um localizador do jacto.
Dinamo hareket etmeyi kesti.
O Dínamo parou de se mover.
Buraya bakin... dinamo kirik.
Veja senhor, o dínamo partiu.
Dinamo'yu takip edin.
Persigam o Dínamo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]