Division translate Portuguese
397 parallel translation
Electric Boat Division şirketine hiç de hoş olmayan bir yazı ulaşacak.
A Electric Boat Division receberá uma carta muito desagradável.
Ben ayrıca Electric Boat Division şirketine de teşekkür edeceğim.
E eu agradeço à Electric Boat Division. Ficamos cobertos.
Ben dedektif Lambert. Rampart Division'dan.
Detetive Lambert, Divisão Rampart.
Design Division sızdıran bir tepe penceresi yüzünden ölmemi mi istemiş? - Beni bu yüzden mi öldürmek istedin?
E quer-me matar porque uma capota de automóvel mete água?
Daha sonra National Eastern Division North'da Tampa ile karşılaşacaklar
E depois jogar contra Tampa na Divisão Nacional do Nordeste.
Beers, Southwestern Division East Northern'de Detroit ve Denver
Caso os Beers ganhem contra Detroit e Denver Atlanta na
Special Collections Division.
Divisão de Colecções Especiais.
Division Caddesi'nden çıkalım.
- Pode ir pelo Division.
Böylesi bir fırtınada... Division Caddesi'nin güneyinde altı trafik ışığı var.
Com esta tormenta, danificaram-se vários semáforos.
Joy Division karamsarlığı mı?
- Como a melancolia dos Joy Division?
Önce Warsaw'ı sonra da Joy Division'ı kuracak.
Que depois virariam Warsaw e depois Joy Division.
Joy Division.
Joy Division.
Joy Division, bu biziz ha?
Joy Division somos nós.
Joy Division harika bir gruptu ama ROB'un grubuydu.
Joy division era uma grande banda, mas era a banda de Rob.
Joy Division'daki enerji ve yetenek tartışılmazdı..... ama daha iyi kıyafetlere gerek vardı.
A Certain Ratio tinha todo o talento e a energia do Joy division... porém roupas melhores.
Joy Division ismi, Naziler tarafından katıksız aryanlar üretmek için kullanılan kadınlara verilen isimdi.
Joy Division e o nome de mulheres detidas pelos SS... com a finalidade de criar Arens perfeitos. Isto é doentio?
Grubun adı Joy Division.
A banda chama-se Joy Division.
Ian Curtis. ... Joy Division'ın solisti....... bugün öldü.
Ian Curtis... o líder dos Joy Division... morreu hoje.
Bunun iyi bir zaman olmadığını biliyorum ama Joy Division şarkılarını söylediğim bir kayıt yaptım.
Sei que não é o melhor momento... mas fiz uma fita com as músicas do Joy Division.
Joy Division, New Order olduğunda.. ... kimse onlardan başarı beklemedi.
Quando os Joy division viraram os New Order... ninguém achava que daria certo.
Bu eski bir Joy Division şarkısı.
É uma antiga canção do Joy Division, com um estilo soul.
- Joy Division.
- Joy Division.
Joy Division grubu, Wallsaw diye bilinirdi şimdi de isimleri New Order ve dünyaca ünlüler.
O grupo Joy Division, chamava-se Wallsaw e agora chama-se, New Order, e são mundialmente famosos.
R.H.D.- - Robbery ( soyun ) Homicide ( cinayet ) Division ( paylaşma ).
Divisão de Homicídios e Roubos.
Her yer talan edildi ve düşman sınırına yakın değiliz.
Fomos apanhados por uma "Panzer division".
- Belki Western'da yoktur...
- Talvez não haja na Western Division,
Merkez devriyesi mesaji.
Aqui Rampart Division.
Bu kez biraz daha az Joy Division, daha fazla Paul Weller tarafından soyulmuş Nick Cave ve Seventeen Seconds dönemindeki Cure gibi olmuş ama neyse.
Um pouco menos de Joy Division. Mais Nick Cave que foi ultrapassado por Paul Weller... com uma espécie de Seventeen Seconds, dos Cure à mistura.
İş yerinde kalıyor. Division Kulesi 23.üncü kat.
Ele está no seu escritório na Torre Division, no piso 23.
87 son olarak buradan 13 dakika uzaklıkta Divison ve Trent eyaletlerine çok çok yakınında 223 ve 41 ile aynı güzergâhta görülmüş.
o 87 foi visto no cruzamento da 4th e da Wall... o que o coloca a uns bons 13 minutos de distância... enquanto que o 223 e o 41 estão ambos a sul da Interstate... o que faz com que estejam muito mais perto de Division e Trent.
Captain Wyms, Farmington Division.
Comandante Wyms, Divisão de Farmington.
Sanchez Montezuma, INS, Churro and Sopapilla Division.
Mas não posso andar a fazer-vos sanduíches durante os próximos 18 anos.
Warsaw'dık. Ama artık adımız Joy Division.
Éramos os "Warsaw," agora somos os "Joy Division."
Böyle iyi. - Peki.
- Está bem, "Joy Division."
Joy Division da iyi. - Joy Division, ha?
"Joy Division," é isso?
Manchester'dan Joy Division grubu. Bu da 45likleri :
Este é o EP "An Ideal for Living."
Teslim oluyorum. Joy Division tarikatının bir üyesiyim artık.
Eu acredito na Joy Division!
İsimleri Joy Division, tamamı Manchesterlı bir grup, Salfordlu gitaristi saymazsak.
Eles chamam-se Joy Division e vêm de Manchester, Excepto o guitarrista, que nasceu em Salford, um aparte muito importante.
Yani basına resmen Joy Division'nun Fabrika ile anlaştığını bildirebilir miyim?
E então? Posso anunciar oficialmente que a Joy Division assinou connosco? Podes.
Peki ya Joy Division'un müziği?
E a música dos Joy Division?
Bize Joy Division, size kalabalık derler.
Nós somos os Joy Division. Vocês são um público fantástico.
"Division Day" * çıkartması.
Um autocolante dos Division Day.
Internal Division Secret Security. ( Gizli Servis )
Divisão Interna Secreta de Segurança.
Division Caddesi'ne kuzeydoğudan yürüyerek yaklaşan 4 düşman var.
Quatro inimigos a pé aproximam-se da Division St., entendido?
6 yıl önce hapisten çıkartıldım ve devletin Bölüm adındaki karanlık operasyonlar düzenleyen gizli bir birimi tarafından suikastçı olmaya zorlandım.
Há seis anos, fui tirada da prisão e obrigada a tornar-me uma assassina para uma unidade secreta do governo. Um programa de atividades clandestinas chamado Division que, agora, trabalha de forma independente.
Bölüm'ün bilmediği şey ise içeride bir ortağım olduğu, Alex.
Mas o que a Division não sabe é que tenho uma parceira infiltrada, a Alex.
Birlikte, her bir görevde Bölüm'ü yavaş yavaş parçalayacağız.
Juntas vamos destruir a Division, missão a missão.
Bölüm'ü sabote edeceksek halletmeni istediğim damarlardan birisi burası.
Se quisermos sabotar a Division, esta é uma das veias que preciso de que ataques.
Division Caddesi ne tarafta söyler misiniz?
Podia dizer-me onde é a Rua Division, por favor?
Aslında buradan kuzeye doğru uzanan tek cadde odur.
Claro. A Rua Division é a rua de sentido único que está virada a Norte.
- İşte biz.
Trata-se de uma banda de Manchester chamada "Joy Division."