English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Draft

Draft translate Portuguese

92 parallel translation
- "Genuine Draft"?
- "Genuína à pressão"?
Bana hakiki fıçı.
Um draft genuino para mim.
Drafta katılıyorum.
Eu vou entrar no draft.
Draft, lütfen.
Imperial, por favor.
Knicks draft seçimini gene berbat ettiler.
Os Knicks voltaram a lixar a constituição equipa.
İki Draft.
Dois copos.
Todd, uzmanların seçmelere seni göndermesi nasıI bir duygu?
Todd, que tal é ter todos os peritos a escolhê-lo para primeiro no draft?
Yarın orada birçok kişi olacak. Bu, herkes olabilirdi.
Sinto-me honrado que as pessoas gostem tanto do meu estilo de jogo, mas vão estar muitos jogadores no draft amanhã, pode calhar a qualquer um.
Madison Square Garden'dan canlı olarak, 38. Profesyonel Basketbol Seçmeleri.
Em directo do Madison Square Garden a 38º Draft Anual de Profissionais de Basquetebol, onde a próxima colheita de jovens super-estrelas
Ulusal Oyuncu Seçmeleri'ne hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Draft de jogadores Nacionais.
Oyuncu adaylarını ve ailelerini ağırlamaktan mutluluk duyuyoruz.
Damos as boas-vindas aos potenciais escolhidos do draft e às suas famílias.
David Lattin, San Fransisco Warriors'un ilk seçimiydi.
DAVID LATTIN foi uma primeira escolha de draft dos San Francisco Warriors
Fleur de Lys takımı tarafından draft edilmişti. Uyuşturucudan yakalanıncaya kadar, Quebec'te yarım sezon oynamıştı.
Jogou metade da época por Quebec antes de ser suspenso por doping.
2006 Draftında Danny McCoy üçüncüyü seçiyor...
Com a terceira escolha de 2006, Danny McCoy escolhe...
Ve 2006 draftında beşinci kişi...
Com a quinta escolha de 2006...
Ama, onca şeyden sonra, dürüstlüğü, güvenilirliği, ve soğuk Şişe Miller'ı öğrendim.
Mas, pelo caminho, aprendi sobre honestidade, integridade, e fria e filtrada Miller Genuine Draft.
Bir sürahi bira daha mı?
Outra Dixie Draft?
Bir sürahi bira.
Dixie Draft.
Bir sürahi bira daha.
Outra Dixie Draft.
Pekâlâ, ilk olarak draftlarda * en son seçilmiş eleman gibi duruyorsun.
Bem, primeiro que tudo, pareces a última escolha do draft.
Zaten kadro dışıyım şimdi de takımdan atarlar.
Se me suspenderem agora, estou fora do draft.
Çürümeye dayanıklı dahili draft azaltıcı ateşleme brülöründe emniyet ısıl çifti.
Redutor de tiragem embutido resistente à corrosão, par termoeléctrico de segurança com chama-piloto.
2009 NFL draftında 23. seçimle Baltimore Raven Michael Oher'ı seçti.
E com o 23º, em 2009, a escolha da NFL O Baltimore Raven selecionou... Michael Oher, atacante, do Mississippi.
"Damarlarımda akıyor." draft edildiğin günden beri söylüyorsun. Sweet Lew!
Dizes isso desde que te recrutaram.
3 yıldır süren fantezi ligimde 1.tur oyuncu seçimimdi.
Ele foi o meu favorito para o "draft" da minha liga virtual, três anos seguidos.
Önümüzdeki yılın NFL seçmelerinde ilk üçten seçileceksin.
Vais entrar no top 3 do próximo draft da NFL.
Brian Bosworth bana, hiç kimseyle sevişmezsem seçmelerde ilk üçten çıkacağımı söyledi.
O Brian disse-me que se eu não comer uns traseiros, estarei no top 3 do draft.
Brian Bosworth bana gelip karı kıza çakmayı bırakırsam seçmelerde ilk üçte olacağımı söyledi.
Brian Bosworth falou-me que se deixa-se de comer ratas, estaria no top 3 do draft.
Önümüzdeki yıl bir numaradan sen seçileceksin Thad!
Agora serás o primeiro ser escolhido no Draft para o próximo ano.
Shawshank'ten John Draft bana iş bulabileceğini söyledi.
O John Draft, lá em Shawshank, diz que você era tipo para me dar trabalho.
John Draft'ın parasını almak için hapse geri dönme riskine mi gireceksin?
Vai arriscar ir outra vez dentro por causa do dinheiro do John Draft?
Draft olduğuna göre çok iyi olmalısın.
Tem de ser muito bom para ser chamado.
Definitive Draft of John'u yazmıştı. Bana Akademi Ödülleri'nde En İyi Aktör ödülünü kazandıran Michael Mann filmi.
Ele escreveu o argumento do "John", o filme do Michael Mann que me valeu um Óscar de melhor ator.
Tabii ki Draft Günü'nden bahsediyorum.
É claro, que estou a falar do...
Üç birinci tur, bir tane de ikinci tur draft hakkı.
Três primeiras escolhas e uma segunda escolha.
Andrew Luck'ın drafta girişinden beri böyle bir oyun kurucu görmemiştik.
Deve ser uma vitória garantida. Não tínhamos um "quarterback" como este presente no "Draft" desde o Andrew Luck.
Bugün draft günü.
Bem, é o "Draft Day".
Vontae, draft 20.00'ye kadar başlamayacak.
Vontae, o "Draft" não começa antes das 20 : 00.
Bugün kimi draft edeceğin beni ilgilendirmez, tamam mı?
Não tenho nada a ver com quem irá escolher hoje, está bem?
- Sadece bir kere draft edilirsin.
Só podes ser escolhido uma vez.
Biraz drafttan bahsedelim.
Vamos falar do "Draft".
Callahan'dan başka takımda farklılık yaratacak bir oyun kurucu yok, tamam mı?
Não há nenhum "quarterback" neste "draft" depois do Callahan que possa fazer a diferença na nossa equipa, está bem?
Gelecek üç birinci tur draft hakkınız.
As tuas próximas três 1ªs opções de escolha.
Sana gelecek üç birinci tur draft hakkını vereceğimi mi düşünüyorsun?
Achas que eu te vou dar as minhas próximas três 1ªs opções de escolha?
Üst üste üç birinci tur draft hakkından vaz mı geçtin?
Você abdicou de três escolhas consecutivas na 1ª ronda?
- Drafta mı gidiyorsun?
Vai ao "Draft"?
Tabii ki drafta gidiyorum.
É claro que vou ao "Draft"!
Sadece bir kere draft edilirsin.
Só vais ser escolhido uma vez.
Bu iki aydır üzerinde çalıştığımız draft analizi.
Esta é a análise do "Draft" em que todos temos trabalhado nos últimos dois meses.
Seni ben draft ettim.
Eu escolhi-te.
Savaşa girmek için ilk takım arkadaşını seç 2006 draftının ilk seçmesinde, Danny McCoy seçiyor... Tura.
Calhou cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]