Dredd translate Portuguese
89 parallel translation
Bu Yargıç Dredd!
É o Juiz Dredd.
Hey, Dredd! Gel ve bizi al!
Vem apanhar-nos!
- Bunu yapacaklarını biliyordum.
- Sabia que fariam isso. - Juiz Dredd, proteja-se!
- Yargıç Dredd, siper al! 300 metreden 20 milimetrelik kovansız mermiyle ateş ediyorlar.
Estão a atirar projécteis de 20mm de metralhadoras a 300m.
Dredd!
Dredd!
Geber, Dredd!
Morre, Dredd!
- Dredd, o sadece bir servis robotu.
- É apenas um servodróide.
Hadi, bana haksızlık ediyorsun, Yargıç Dredd.
Vá lá, dá-me um tempo, juiz... Dredd.
Dredd mi?
Dredd?
4'ü, Yargıç Dredd tarafından idam cezasına çarptırılan, çete üyeleri tarafından öldürülen 19 ölü.
4 mortos por gangues de tráfico... que, por sua vez, foram executados pelo juiz Dredd.
Dredd! Bazı insanlar, sokaklarda çalışmanın insanı insanlıktan uzaklaştırdığını- -
Alguns acham que trabalhar nas ruas tem um efeito desumanizador...
Dredd, bekle.
Dredd! Espera!
Dredd.
Dredd!
Yargıç Joseph Dredd.
Juiz Joseph Dredd!
Dredd, tutuklusun.
Está preso!
Dredd!
- Dredd!
İtiraf et, Dredd.
- Admite. - O quê?
D.N.A, Yargıç Joseph Dredd'inkine tıpatıp uyuyor.
O DNA combina perfeitamente com o do juiz Joseph Dredd.
Dredd hakkında nasıl bu kadar yanılabildim?
Como pude estar tão errado? Dredd...
Basın Dredd'e ne kadar yakın olduğumu biliyor.
Os média sabem como sou ligado ao Dredd.
Dredd'in farklı olduğunu düşündünüz. Onu bağışlama nedeniniz bu.
Pensou que o Dredd fosse diferente, por isso poupou-o.
Emekli olmanız, Dredd'in yaşamını kurtarmanızı sağlayabilir!
A reforma dá-lhe o poder de salvar a vida do Dredd.
Mahkeme, işlenen bu cinayetten dolayı, Joseph Dredd'i suçlu bulmuştur.
Para a acusação de assassinato premeditado... este tribunal considera Joseph Dredd... culpado conforme acusação.
Joseph Dredd işlediğiniz bu suçun tek bir cezası var :
Joseph Dredd... está ciente de que a lei prevê apenas uma punição... para o seu crime.
Yargış Dredd'in cezasını verirken, yaptığı işleri göz önünde bulundurarak, yumuşak davranın.
Sejam clementes com o Juiz Dredd, em gratidão... pelos seus anos de serviço.
Dredd, öne çık.
Dredd, um passo em frente.
Dredd, üzgünüm.
Lamento muito.
Dredd de Aspen'de.
O Dredd está em Aspen.
- Ama Dredd'i kullanabilirdim.
Mas eu podia ter uso para o Dredd. Esquece o Dredd!
- Dredd'i unut! Artık Dredd yok!
O Dredd não existe!
Sana Dredd'in neye taptığını söyleyeyim. O kanuna tapar!
Deixa-me dizer-te o que o Dredd cultua, ele cultua a lei.
Ödeşme zamanı, Dredd!
Está na hora de pagar, Dredd!
Dredd, neler oluyor?
Dredd, que se passa?
Burası Araştırma Timi. Dredd'den iz yok.
Aqui é a equipa de captura, não há sinal do Dredd.
- Dredd, bir şeyler yap!
Dredd, faz alguma coisa!
- Dredd mi?
Dredd?
Yargıç "fare" Dredd.
Juiz... Rato... Dredd!
Dredd'i yeyin.
Comam o Dredd, ele faz exercício!
Dredd'i gebert.
Mata o Dredd.
Dredd, dikkat et!
Dredd, cuidado!
Dredd, dikkat et!
Cuidado!
Dredd, hiçbir şekilde içeri giriş yok!
Dredd, não há como entrar.
Hey, Dredd, beni şimdi öldürsen nasıl olur?
Porque não me matas agora?
Dredd! Ölmek istemiyorum!
Dredd, não quero morrer!
Dredd? - Sessiz ol. - Dredd!
Silêncio.
Dredd?
- Dredd.
Kötü fikir.
Dredd!
Bebek Dredd mi?
O bebé Dredd?
Dredd?
Dredd?
Şimdi Dredd'i bulun.
Encontra o Dredd.
Dredd burada!
Ali está o Dredd!