English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Dönde

Dönde translate Portuguese

1,315 parallel translation
Sen nerelisin?
O quê? Ouve, donde és, sempai?
Sen nereden geldin?
Donde vens tu?
Nereden geldiğini bilmiyorum, ama ağzı iyi laf yapıyordu.
Donde é não sei, mas conseguiu o lugar com falinhas mansas.
Nerelisin?
Donde vens?
- Nerelisin?
- Donde vens?
Ama ben senin o beyaz kıçının nereden geldiğini çok iyi biliyorum.
Mas eu sei exactamente donde esse teu cu branco vem.
"Nereden geldi bu?"
"Donde diabos é que ele apareceu?"
Nerelisin?
Donde são vocês?
Nerelisiniz?
Donde és?
- Bu insanlar nereden geldi?
- Donde veio toda esta gente?
Kırkayak yanmaya başlıyabilir! Usta, Kırkayağı etkisiz hale getirmek için birşeyler düşünelim.
Donde é que saiu o raio da centopeia?
Sizin hava şovunu izlediğiniz şu nokta ne kadar uzakta?
O sítio donde viste o espectáculo aéreo, é muito longe daqui?
Nereden geliyor.
Donde teria vindo?
Nerelisin?
Donde és?
Sizler nerelisiniz?
Donde são vocês?
Ve Tex... Tex'in nereli olduğunu hatırlayamıyorum.
O Tex é que não me lembro donde era.
Onu nereden tanıyorsun?
Donde é que o conhece?
O benim değil! - Benim malım değil.
- Essa merda não é minha, não sei donde veio.
Nerelisin?
Donde é?
Bu nereden biliyor musun?
Faz ideia donde vem esta camisa?
Aksanınız bir tuhaf.
Donde é o seu sotaque?
Güneyin neresindensiniz?
Do sul, mas donde?
O adamlar kızılderili değilse davulları çalan kimdi?
Se aqueles bandidos não eram índios de donde vêm os tambores?
- Nereden geldiğini söyler misin?
- Dizes-nos donde veio?
¿ Donde esta el zapateria? Ne anlama geliyor?
"Donde esta el zapateria?"
¿ Donde esta...
- "Onde fica a sapataria."
Bu nereden çıktı?
- Donde diabos isto apareceu?
Karanlık Çağlar, benim Leon ailesini içinden çıkardığım şeydi.
A ldade das Trevas é donde eu tirei a família León.
Bugünden beri buralarda tur atıyorum sürekli.
Desde a manhã que ando à volta em circulos. Á procura todo o dia. Donde é que veio?
Geldiğin yerde kadınlar yok mu?
Donde vens não há mulheres?
Nereden geldiniz?
Donde vieram?
- Nereden geldi acaba?
- Donde veio?
Bu kokuyu nereden tanıyordum?
Donde será que conheço este cheiro, meu?
Nereden geliyor?
Donde vem?
Sen nerelisin?
És donde? - Ele não sabe de onde é.
Sen nerelisin?
És donde?
Sen nerelisin?
E tu és donde? - Francês?
Ama çocuk parayı nereden bulduğunu söylememiş.
"Donde é que tiraste este dinheiro?" Ele não lhe diz, claro.
Nerelisiniz? Sizi rahatsız etmiyorsa?
Donde é que é, sem indiscrição?
O adam karşıma çıktı.
Vindo donde, não sei.
Bu ağrıda nerden çıktı?
Donde veio isto?
Nereden çıktığı belli olmayan lanet bir koca iğneden bacağıma kim bilir hangi lanet olası şey enjekte oldu.
Há uma agulha enorme, sabe lá Deus donde veio, enfiada na minha perna, infectando-me sabe lá Deus com o quê.
Ailen nereli?
Donde é a sua família?
Sen nerelisin?
Donde é você?
Nerelisin?
Donde é que tu és?
Bu senin eskiden yaşadığın yerin resmi.
É um quadro do sítio de donde vieste.
Sara, senin geldiğin yerde hiç soğuk olur muydu?
Donde vieste também estava assim tanto frio?
Nereden geldi o?
Donde é que ele veio?
Benim geldiğim yerde kullanırız.
Usamo-la no sítio donde venho.
Bunlar nereden geldi?
Donde é que veio?
Yediğimi, içtiğimi, izlediğim filmleri nereli olduğumu, eskiden içtiğim sigara markasını...
O que eu comia, o que eu bebia, os filmes que via... donde eu era, que tabaco fumava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]