Easy translate Portuguese
349 parallel translation
Easy Moses'ın üstünde kalırsan, senin koyun çobanı olmadığını anlarlar.
Se não cair do Easy Moses, eles verão que não é pastor de ovelhas.
- Bunun adı İşi Bücüre Bırakın.
- Isto é o Midget Make-Easy.
Tam adı, İşi Bücüre Bırakın Hava Emişli Küçük Ev Temizlik Aleti.
O nome completo é Midget Make-Easy Mini-Aspirador Doméstico Alimentado a Ar.
İşi Bücüre Bırakın, iç içe geçme bağlantı ve bütün bu atomik saçmalıklar.
Midget Make-Easy, união de mola e todo o disparate atómico.
# # So easy to forget
# # Tão fáceis de esquecer
# Ah, bu çok kolay #
Ah, it's easy Ah, é tão fácil
# Ah-ah-ah, çok kolay #
Ah-ah-ah, it's easy Ah-ah-ah, é fácil
# Çok kolay #
It's easy É fácil
- "Easy Rider" daki gibi mi?
Como em "Passageiro do comboio".
Easy Rider filminden beri herkes bu tip motosikletleri kullanıyor uzun, alçak, önü düşük.
Desde aquele filme Easy Rider, todo mundo anda com motos assim... largas, baixas, com o frontal inclinado.
Şarkının adı "I'm easy".
É uma canção que se intitula "I'm Easy."
* Kolay biriyim ben *
But I'm easy
* Evet kolay biriyim *
Yeah, I'm easy
* Çünkü kolay biriyim ben *
Because I'm easy
* Kolay biriyim ben *
Because I'm easy
* İşte kolay biriyim bundan dolayı *
That's why I'm easy
Caddede yürürken bir kız görürüm..... bluzunun içinden askılarına bakarım Latrique Playtex marka olduğunu ve jartiyerleriyle takım olduğunu bilirim.
Vou na rua, vejo uma miúda, vejo as alças através da blusa, e sei que é um Latrique Playtex Breathe-Easy com cinto de ligas igual.
Rush Caddesi'ne git, Free N Easy Klübe.
Vai Rua Rush, ao Bar Free'n'Easy.
Free N Easy'deki kadınlar... onlar bunu bilmiyor.
No Bar Free'n'Easy iram saber disso
Kolay kredi için sigorta?
A Easy Credit Assurance Company? ECAC.
Benim adım David. Bombacı Addison kolay kredi sigorta şirketindenim ve sen bana bir çek yazmadan kapından asla ayrılmayacağım.
Sou o David'Bum-Bum'Addison da Easy Credit Assurance Company, e não saio daqui até você vir cá fora e nos passar um cheque.
Alıcı kısmına Kolay Kredi Sigorta Şirketi yazın.
Pode passá-lo á Easy Credit Assurance Company.
Kolay Kredi Sigorta Şirketi.
Easy Credit Assurance Company.
Very easy trap to fall into. Kolay bir düşülecek bir tuzak.
Uma armadilha muito fácil de cair.
Alıştırma, Kolay Üç, üçüncüye ve dördüncüye.
Practice, Easy Three, para a terceira e a quarta.
Ve ona Sürtük Edie'ninkiyle değiştirmesini söyleyeceğim biliyorsun lisedeyken seni reddetmişti.
Digo-lhe para trocar com a minha amiga Easy Edie, sabes, aquela que te rejeitou no liceu?
Yaylılar, Easy to Love'ın introsuna girdiler. Ama ben If I Should Lose You'yu çalmaya başladım.
Os instrumentos de corda começaram a tocar a "Easy to Love", eu comecei a tocar, a "If I Should Lose You".
Sen Vietnam'ı, Easy Rider'ı, Beatles'ı bilmezsin.
Quero dizer... não sabes nada sobre o Vietname Easy Rider, os Beatles.
# Doktorum kafana takma
# My doctor says take it easy
# Hem o kadar basit ki
# But it's all so easy
- Amma gey yaa!
- Take it easy.
Tammy's Wonder, Easy Sweep.
Tammy's Wonder, Easy Sweep.
Easy Sweep oldukça geride.
E Easy Sweep está para trás.
Free and easy, boys!
É fácil e barato, rapazes!
Değişken, ben Ufak Gergedan.
Variable, fala Easy Rhino.
Hem de çok net, Ufak Gergedan.
Em alto e bom tom, Easy Rhino.
Easy Fits'le çok iyi gider.
Dá com os cortes confortáveis.
Buraya gel.
Easy, chega aqui...
Easy, bu Bay Albright.
Este é Mr. Albright.
- Bana DeWitt de, Easy.
- Trata-me por DeWitt, Easy.
Joppy, ringe her çıktığında çok heyecanlı bir maç izleyeceğini bilirdin.
Quando o Joppy Shag subia ao ringue, podia contar-se... - De onde és, Easy?
Evet. Easy hep daha iyi kazanmak ister.
O Easy está sempre a tentar subir na vida.
Easy, burada kendi evi olan, birkaç zencilerden biridir.
È um dos poucos homens de cor que tem uma casa mesmo dele.
Ona aldırış etme.
Não lhe ligues, Easy.
Easy'yi yukarı çıkar. Bu da hala buradaysa, geri gel ve onu dışarı at.
Leva o Easy lá cima e depois desce para expulsares este tipo.
Easy Rawlins, sen misin?
Easy Rawlins, és mesmo tu?
Pekala, Easy.
Tudo bem, Easy...
Easy, Easy, Easy.
Calminha!
Hemen yan odada ;
Não está certo, Easy.
Hoşçakal!
Adeus, Easy.
Easy, ne haber?
Como vai isso, Easy?