English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ E ] / Ebay

Ebay translate Portuguese

400 parallel translation
Bak, Holly, parasızlığı yaşam tarzı olarak seçen insanlar bile çocuk yapıyor. Madem para konusunda bu kadar titizsin neden marka giymekten vazgeçmiyorsun? Her şeyimi internet üzerinden, eBay'den alıyorum.
Olha, Holly as pessoas têm bebés, sem dinheiro, a toda a hora.
- Grissom, eBay'den aldı.
Grissom. Ganhou-o no eBay.
eBay'den ne almış?
- O que comprou no eBay?
George Foreman mangalını çok iyi fiyata aldım. eBay'den bir tıklamayla.
Comprei um grelhador do George Foreman a um preço genial. No eBay. Um clique e já está.
Blaupunkt teyp eBay'e bağlan senin olsun.
Rádio Blaupunkt. Regista-te no e-Bay e é teu.
Vay be! Ebay'den her şeyi kimin aldığını biliyoruz.
Agora sabemos quem anda a comprar tudo no eBay.
EBay'den aldım.
Comprei-o num leilão na Internet.
Bu piçi atmıyorum ben koleksiyon nesnesi olabilir.
"Não vou mandar este sacana fora, pode tornar-se de colecção." "Liga para aqueles anormais do ebay,"
Bay Whiskers'i hatırlıyorum Onu nereden aldın?
Eu lembro-me do Senhor Bigodes! Onde o arranjaste? No eBay?
eBay.
Ena, o eBay!
Uzaylı kristallerin eBay de satıldığını mı sanıyorsun?
Quanto achas que valem os cristais dos aliens no eBay?
Bilin bakalım eBay'den ne aldım?
Ele trabalha no Jumpin'Java.
eBay, kahrol!
Raios partam o eBay.
Bunu eBay'de satabilirim.
Eu posso vender aquilo no eBay.
Eminim dışarda 10 $'a alabilirdi onu.
Ele provavelmente conseguiria $ 10 por ele no eBay.
- EBay'e.
- EBay.
Hani mücevherlerinin yarısını çalıp eBay'de satmıştı.
O que roubou metade das tuas jóias e as vendeu na Internet?
Fakat burası bir açık arttırma binası, bunu E-bay'den alamayız sonuçta?
Mas se é uma casa de leilões não o podemos comprar pelo Ebay?
Bunlar eBay'de kaça gider biliyor musun?
Sabem quando valeriam no eBay?
- İnternetten aldım.
- Comprei-o no eBay.
- Dört tanesini eBay'de sattım.
- Vendi quatro no eBay.
Kimin adına yazayım? eBay'e?
Para quem é que devo escrever?
Bugünlerde ne kadar popüler bir isim.
Para a eBay? É um nome muito popular hoje.
Hayır. Bir arkadaşımın makinesiyle birkaç fotoğraf çektim, sonra devam etmek istedim. eBay'e girip bir makine aldım.
Não, tirei algumas fotografias com a máquina de um amigo meu, mas como queria continuar, comprei uma.
eBay'den piyasaya sürerdim.
Podemos?
Motosikleti nereden aldın, evlat? Ebay net sitesinden?
Compraste a tua mota pela Internet?
Bunları eBay'da satmıyorsun değil mi?
Não vendes disto no eBay, não?
eBay'dan aldım.
Comprei-os na lnternet.
eBay'de, en az 80-85 dolara gider.
Na Internet pode chegar aos oitenta, oitenta e cinco dólares.
- Hayır, bu sabah eBay'den aldım.
- Não, comprei-o no eBay.
- eBay'de bile fazlasını alabilirim.
- Consigo mais do que isso no eBay.
Seni kaçırıp uyuşturucu veriyorlar sen ne olup bittiğini anlamadan eBay'de böbreğini satıyorlar.
Sequestram-te, drogam-te e vendem os teus rins na Internet. - Ninguém te tirou os rins.
- Bu şeyleri eBay'de mı satıyorsun?
O quê, vendes isto no E-Bay?
ve ebay da Paul Anka'nın hatıralarını hazırlamaya başladı.
E começou a procurar no eBay por recordações do Paul Anka.
- Bu çantaları e-bay'de alıp satıyor.
- Ele negoceia lancheiras no eBay.
- E-bay'den bir şey almadın mi hiç?
Nunca usaste o eBay? - E tu?
Bütün gece eBay'de Sheryl Crow konserine bilet almaya çalıştım. Evet, konser yarın.
Estive acordada a noite toda para arranjar bilhetes para a Sheryl Crow, na net.
İnternette bilet almaya çalıştık ama eBay'deki aptal...
Esperámos na internet, mas os outros estupores...
Geçen hafta adamın biri e-bay'de beş yüz dolara sattı.
Um tipo vendeu uma por $ 500, no "eBay", na semana passada.
Demek bunu eBay'de buldun?
Encontraste isso no eBay?
- eBay'den al.
- Tira-o da eBay.
- eBay kim?
Quem é a eBay?
Bana bir resim verin. eBay'e gönderirim.
Dá uma foto e coloco no mercado livre...
EBay'den aldım.
Comprei-as no eBay.
Kendimi eBay'de satsam daha iyiydi.
É melhor eu colocar-me no mercado livre.
Bizimkini kullan derdim ama, kardeşim her an... eBay'den Yu-Gi-Oh kartı satın alıyor.
Eu oferecia o nosso, excepto que o meu está sempre no 24 / 7... comprando essas cartas pequenas do Yu-Gi-Oh no eBay.
- eBay'i sevmeye başladım.
- Adoro o eBay.
Şu Ebay'daki siklere bağlan, bu zımbırtıdan biraz para kazanalım.
"ainda ganhamos algum dinheiro com esta coisa."
7 8
Dêem-me um carro, uma calculadora, Jóias na eBay
- eBay.
- Da Internet.
Bunları hurdalıklardan, internetten her yerden alırım.
- Ferros-velhos, reuniões, eBay...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]