English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ E ] / Egbert

Egbert translate Portuguese

33 parallel translation
Lord Egbert, bu birlikteliği onayladığınıza güvenebilir miyim?
Lord Egbert, espero que aprove esta aliança?
Kuzen Egbert.. Neden Vikingler topraklarınıza saldırmamışlardı?
Primo, porque é que as vossas terras nunca foram atacadas pelos vikings?
Lord Egbert.Bir müttefik.
- Lord Egbert. Um aliado.
Egbert'e geleneklerimizi öğretmeni istiyorum.
- Ensina os nossos costumes ao Egbert.
- Selam Egbert!
- Salve, Egbert.
Egbert, Morgana nerede?
Egbert, onde poderá estar Morgana?
Egbert...
Egbert...
Egbert!
Egberto!
- Acele et Egbert!
- Que infortúnio! - Despacha-te, Egberto!
Edinburgh'daki hizmetin için sana teşekkür ediyoruz Egbert.
Agradecemo-vos, Egberto, pelo vosso trabalho em Edimburgo.
İyi geceler yumurta.
Boa noite, Egbert.
Sizi Egbert, Shelly ve Yoko ile tanıştırayım.
Estes são Ovaldo, Clara e Gemário.
Ragnar Lothbrok sana eşim Ealswith'i ve oğlum Egbert'i takdim edeyim.
Ragnar Lothbrok, deixai-me apresentar-vos a minha esposa, Ealswith, e o meu filho, Egbert.
Gladys E-Eg-Egbert.
Gladys... E... Eg...
Gladys Egbert?
Egbert. Gladys... Egbert?
Kral Horik, yaptığınız hareket Kral Ecbert ile müzakerede bulunmayı epey zora soktu.
Rei Horik, o teu comportamento tornou muito difícil falar sobre paz ou negociar com o Rei Egbert.
Kral Ecbert ile hiçbir zaman müzakere etmek gibi bir niyetim olmadı.
Nunca tive qualquer intenção de negociar com o Rei Egbert.
Kral Ecbert'i öldürmek istiyorum.
Quero matar o Rei Egbert.
Ecbert'i savaşta mağlup edersek o zaman bize sadece toprak değil yüklü miktarda altın da teklif edebilir.
Se derrotarmos Egbert em batalha, ele talvez esteja pronto para nos oferecer mais, em termos não só de ouro, mas de terrenos.
Ne olursa olsun, Ragnar'ın ölmesine müsaade etme Lord Ecbert'in de.
O que for que aconteça, não deixes o Ragnar morrer... nem ainda o senhor Egbert.
Kral Ecbert gönderdi yani seni!
O Rei Egbert enviou-te!
Ragnar'la ben gideriz. Ecbert'in niyeti de bizi öldürmekse, varsın öyle olsun.
Ragnar e eu iremos, e se Egbert nos pretende matar, que assim o seja.
Kral Ecbert hepinizin huzurunda anlaşmanın ana hatlarını belirlememi istedi.
O Rei Egbert deseja que eu explique antes de delinear possíveis termos de um tratado.
Kral Ecbert ve Prenses, savaşçılarınızdan her kim onun için savaşırsa ona ücret ödemeye hazırlar.
O Rei Egbert e a Princesa estão dispostos a pagar a qualquer um dos vossos guerreiros uma taxa choruda por lutarem por ela.
Kır saçlı adam Egbert olacak.
O homem de cinzento será o Egbert.
Kral olmak istiyor. Tıpkı şurada oturan zavallı Egbert gibi.
Quer ser o Rei, tal como o patético do Egbert que está além.
- Kral Egbert'in de tuvalete gitmesi gerek!
E o Rei Egbert precisa de cagar!
Wessex ve diğer krallıkların erkekleri Egbert Kayası'ndan toplanıp birlikte savaşacağız.
"Os homens de Wessex e mais além deverão reunir-se em Egbert's Stone, e juntos lutaremos."
Bu Egbert Kayası.
É Egbert's Stone.
Wessex'li Egbert. Aramıza Wessex ve Mercia kralı olmak için geldin iki görkemli ve eski krallık, şimdi senin yönetimin ve tanrının şüphesiz iradesiyle bir ve daimi oluyor.
Ecbert de Wessex, vindes até nós, para serdes coroado como Rei de Wessex e de Mercia, dois Reinos soberbos e antigos que agora, vão passar a ser só um e que será indivisível perante o vosso Governo,
Kutlama yapıyor olmanızı beklerdim, Kral Egbert.
Suponho que tendes de ser felicitado, Rei Ecbert.
Size Egbert, Shelly ve Yoko'yu sunmak isterim.
Quero apresentar-vos o Egbert, o Shelly e o Yoko.
Öyle mi?
Egbert?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]