Eisenheim translate Portuguese
30 parallel translation
İmparator hazretleri ve Viyana şehri adına burada İllüzyonist Abramovicz olarak da bilinen Eduard Abramovicz'i kamu düzenini bozmaktan, şarlatanlıktan ve imparatorluğu tehdit unsurlarından tutukluyorum.
Em nome da Sua Majestade Imperial e da cidade de Vienna... Venho por meio desta prender Eduard Abramovicz... também conhecido como Eisenheim, o ilusionista... sobre acusações de perturbar a ordem pública... fraude e ameaça contra o império!
Eisenheim'ı tutukluyorlar.
Estão prendendo Eisenheim!
Bildiğimiz şey dünyayı dolaşarak sihrini halkın önünde yapmaya başladığı. İsmini de Eisenheim olarak değiştirdiği.
Sabemos que ele viajou o mundo... e começou a fazer suas mágicas em público... que mudou o nome para Eisenheim.
Eisenheim!
Eisenheim.
- Bay Eisenheim!
- Ah, Dom Eisenheim.
Majesteleri, size İllüzyonist Eisenheim'ı takdim edebilir miyim?
Sua Alteza, permita-me lhe apresentar Eisenheim o ilusionista?
Bay Eisenheim'a.
Para Dom Eisenheim.
- Bay Eisenheim.
- Dom Eisenheim...
Ben kamu hizmeti yapıyorum Bay Eisenheim!
Sou apenas um empregado público, Dom Eisenheim.
Ama değişmez bir gerçek var ki Bay Eisenheim, ben bir kasabın oğluyum.
Mas a simples verdade que importa é Dom Eisenheim, sou filho de um açougueiro.
Nasıl isterseniz Bay Eisenheim.
Claro, Dom Eisenheim.
Eisenheim. Büyücü...
Eisenheim o ilusionista.
- Saçmalamayın Bay Eisenheim!
Não seja ridículo, Dom Eisenheim.
Eisenheim!
Eisenheim!
Eisenheim'ın seyircileri hep heyecanlı olmuştur. Ama artık çok daha ateşli seyircileri vardı.
A platéia de Eisenheim sempre foi entusiasmada... mas agora ele estava atraindo mais... paixões.
Bu ruhlarla, görüntülerle Eisenheim bize ruhun ölümsüzlüğünü kanıtlamış oldu.
Como estes espíritos, essas manifestações... Eisenheim nos deu uma prova concreta... da imortalidade da alma.
Tüm bunların ardında Eisenheim'ın mı olduğunu düşünüyorsun?
Você acha que Eisenheim está por trás de tudo isso?
Eisenheim'ın yanında bir casusa ihtiyacımız var.
Precisamos de um espião no grupo de Eisenheim
Bay Eisenheim, bana neler yaptığınızı anlatmazsanız siz de hapse gireceksiniz.
Dom Eisenheim, você também irá para a prisão... se você não me explicar o que é isso que está fazendo.
- Eisenheim!
- Eisenheim!
Eisenheim ve bütün adamları.
Eisenheim, o grupo todo.
Bay Eisenheim, sizi tutuklamak istemiyorum.
Eisenheim, não quero te prender
Ben Josef Fischer. Eisenheim'ın mesajeriyim.
Sou Josef Fischer, empresário de Eisenheim
Eisenheim'ı tutuklamayı mı düşünüyorsunuz?
- Precaução. - Está planejando prender Eisenheim?
İmparator hazretleri ve Viyana şehri adına burada İllüzyonist Eisenheim olarak da bilinen Eduard Abramovicz'i kamu düzenini bozmaktan, şarlatanlıktan ve imparatorluğu tehdit unsurlarından tutukluyorum.
Em nome da Sua Majestade Imperial... e da cidade de Vienna... venho por meio desta prender Eduard Abramovicz também conhecido como Eisenheim, o ilusionista... sobre acusações de perturbar a ordem pública... fraude e ameaça contra o império!
- Bay Eisenheim!
- Dom Eisenheim!
Bunların arkasında Eisenheim'ın olduğunu mu düşünüyorsun?
Você acha que Eisenheim está por trás de tudo isso?
Eisenheim'deki tünelleri biliyor musunuz?
Conhece a mina de Eisenheim?
Eisenheim, seni aptal piç kurusu. Seni eğlencenin dışında bırakacağımı mı sandın?
Eisenheim, seu palerma, achas que te deixaria de fora?
Ama bunun Eisenheim'ı tatmin etmeyeceğini biliyordum.
Naquela semana mais tarde, prendemos um homem acusado de assassinato... mas sabia que isso não satisfazia Eisenheim.