English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ E ] / Eps

Eps translate Portuguese

99 parallel translation
- Kişisel bir şey değil
Não leve a peito. - Luz vermelha no sistema EPS.
EPS koruyucusu, çalışsın.
Rampa EPS, ligar a energia.
O bir EPS güç bağlantısı.
Isso é a tampa do EPS.
Kargo hangarı 4'tün yanındaki EPS ana hattından aktarabiliriz. Tamam.
Canalizaremos pela rede elétrica do deck 4.
Emredersiniz efendim. Algılayıcı kalibrasyonunu doğruluyorum. EPS hattı kararlı.
E seu soneto também mas não provocaram essa reação.
- Büyük bir EPS patlaması saptıyorum. - Nerede?
Passe por meus aposentos às 07 : 00 horas.
- EPS dönüştürücüsünü kontrol ettin mi?
- Já checou os conversores EPS?
Akışı EPS dalga yönlendiricilerine ilerletiyorum.
Vou aumentar o fluxo para os guias de ondas EPS.
- Yaklaşık % 70'ini bitirdik, ama bu biraz...
Conseguimos levá-la a 70 % do que conseguiríamos com um EPS normal, mas parece que vai ser...
Güç akışını bir saatte yönlendirdi.
Reencaminhou o fluxo energético EPS numa hora.
Binbaşı, Sancak tarafındaki EPS kanalında küçük bir güç sızıntısı ölçümlüyorum. Sebebi nedir?
Comandante, estou lendo um dreno de energia no conduto EPS de estibordo.
Ana güç ünitelerini kontrol edin.
Comprovem os sistemas primários EPS.
Ana güç eşleşmesi birbirine kaynamış.
O gancho EPS está queimado.
EPS akım regülatöründe tanılama çalıştır.
Comprove o regulador de fluxo EPS.
Yaşam destek sistemi normal olarak çalışıyor, Kaptan, fakat, EPS ızgaralarında kocaman bir dalgalanma var. İtici motorları, hasar oluşturuyorlar.
Os suportes vitais funcionam, Capitã, mas uma mudança nos reles EPS está a fazer estragos nos motores.
Belkide sorun EPS kanallarındadır.
Talvez seja das condutas EPS.
Ve bunu yaparken, hedefleme tarayıcılarını ayarlar ve EPS rölelerini denerim.
Também devíamos recalibrar os sensores de indicação de alvo e os relés EPS.
EPS kanalları yok.
Não há condutas de EPS.
"Mikrofüzyon tetikleyiciler, fotonik yükselticiler EPS güç dengeleyicileri"
"Iniciadores de microfusão, amplificadores fotónicos, estabilizadores EPS."
EPS güç dengeleyicileri mikrofüzyon tetikleyicileri fotonik yükselticiler.
Estabilizadores de energia EPS, iniciadores de microfusão, amplificadores fotónicos.
Kaptan, Makine Dairesinde bulunan EPS bağlantıları koptu.
Capitã, três conduítes EPS acabaram de romper na Engenharia.
Gemide bulunan bütün EPS röleleri yandı.
Temos relés de EPS queimados por toda a nave.
Silahlar devre dışı, Üç EPS bobini yandı ve ana ışınlayıcı döngümüz şimdi çöktü.
Armas estão inoperantes, nós sopramos três conduites EPS e nosso buffer do transportador principal acabou de quebrar.
EPS bağlantılarında bir iletişim linkini gösteriyor- - belki bize konumunu verir.
Eles devem indicar uma linha de comunicação para os conduítes de EPS... talvez nos dê a localização.
Bir kaç hafta önce Tuvok, geminin EPS sisteminin kullanılarak Voyager'dan mesaj gönderildiğine dair, bazı kanıtlar buldu.
Há algumas semanas atrás, Tuvok descobriu evidências de transmissões escondidas deixando a Voyager através do sistema EPS.
EPS manifoltlarını sıfırlamada zorlanıyorum.
Estou tendo problemas em reiniciar o colector EPS.
En sonunda, sorunu EPS bağlantısı 141'in yakınlarında bir yere indirgeyebildik.
Finalmente reduzimos isso para algum tipo de problema no Conduíte EPS 141.
Suder, CCF'de ki EPS akışını takip ediyordu.
Suder estava monitorizando o fluxo EPS no CCF.
Daha sonra cesedi yok etmek için en kolay yol olarak EPS bağlantısını düşündüm, ama... onu oraya taşırken çevrimlerden birisine zarar vermiş olmalıyım.
Eu imaginei que o conduíte EPS era o meio mais fácil de me livrar do corpo, mas... eu devo ter danificado um dos circuitos quando o coloquei dentro dele.
Peki ya EPS güç ızgarasına bağlarsak?
Que tal uma interface com um conduíte de força EPS?
EPS akışı sabitlendi.
Fluxo EPS está se mantendo firme.
Ona çok fazla zarar veriyor... ama bu EPS şarjı onu 18 saat daha canlı tutacaktır.
Ele sofreu muitos danos... mas acho que a carga EPS o manterá a funcionar por pelo menos 18 horas.
EPS enerjisi ile çalışmak üzere dizayn edilmemiş.
Ele não é desenhado para trabalhar com energia EPS.
EPS şarjı, onu sabaha kadar tutacaktır.
A carga EPS deverá mantê-lo até amanhã.
Yeni parçalarımızla EPS sisteminiz hala biraz uyumsuz gibi görünüyor
Parece que nossos novos componentes ainda estão um pouco fora de sincronia. com o seu sistema EPS.
Temel EPS sürücülerindeki... modifikasyonları tamamladık.
Completamos as modificações. no seus conduítes EPS primários
Jeneratör neden devreye girmedi?
Onde raio está o EPS?
Korumasız EPS kanallarından gelen bunca parazit arasında onlar da çalışmazlar.
Também não funcionam com esta interferência toda das condutas EPS sem estarem seladas.
- EPS musluklarını seviye üçe getirin.
- Marcar EPS para nível três.
EPS röle sistemlerine neden giriyorsun?
Por que acessou o sistema EPS?
EPS rölelerini kullanma denemelerim nöroleptik şokun başarısız olmasına neden oldu
Minhas tentativas de usar o sistema EPS para induzir choque neuropiléptico falharam.
Yanal EPS rölelerini kapatmak, bütün gemide ki bilgisayar fonksiyonlarını bozabilir.
Desligando os relés EPS laterais poderia romper as funções do computador por toda a nave.
EPS manifoldu vurulmuş olmalı..
O EPS múltiplo também deve ter sido atingido.
Başka bir EPS iletim hattı koptu.
Outra interrupção no conduite EPS.
Eğer plazma manifoltlarında eş-mıknatıslı EPS boruları kullanırsak, güç dağıtımını en yüksek seviyeye çıkartabiliriz.
Se usarmos conduítes EPS isomagnéticos nas tubulações de plasma, podemos maximizar a distribuição de energia.
Bir EPS rölesine ihtiyacım var.
Preciso de um transmissor EPS.
EPS manifoltlarını yeniden ayarlamak gibi.
Como a recalibração dos diversificadores EPS.
Direkt olarak EPS manifolduna bağlayacağız.
Prenderemos isto diretamente às tubulações do EPS.
EPS kanallarıda aşırı yüklenme.
Sistema primário EPS... está sobrecarregando...
Hareketli taşıyıcımı EPS kanalına bağlamıştım.
Eu inseri meu emissor móvel nos conduítes EPS!
Önce şu yanlış EPS patlaması, sonra vizörümdeki arıza, şimdi de bir saat kaybeden sen.
Não pode ser...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]