English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ E ] / Espere

Espere translate Portuguese

26,084 parallel translation
Bekle biraz.
Espere.
- Hayır, bekle, bekle, bekle!
- Espere!
Burada bekle.
Espere aqui.
- Hayır, bekle, yapma...
Não, espere.
Kaçmayı aklından bile geçirme.
Não espere escapar.
Senin sorunun ne?
Só espere.
Bekle bekle bekle!
Espere, espere, espere!
- Ne olduğunu biliyor musun?
- Espere, sabe o que é? - Não.
Pekala.
Espere.
Evet, bir dakika.
Entendi. Espere.
- Güvenli hava sahasına girene kadar bekle.
Mas, espere até estarem em espaço aéreo seguro.
Önce para bul dedin, şimdi de kullanamayız mı diyorsun?
Espere, primeiro, diz-me para arranjar o dinheiro, e agora está a dizer-me que não podemos usá-lo?
- Bekle, bekle.
Espere, espere.
Bekle.
- Espere, espere.
Dur. Hemen mi?
Espere.
Ama dur.
Mas... Espere...
Yalvarırım Sahip lütfen durun!
- Que confusão. Peço-lhe, por favor, "Massa"... espere!
Bekle. Sonsuza dek burada mı kalacağız?
Espere, estamos presos aqui para sempre?
Bekleyin, sanırım bir şey bulduk.
Espere, penso que temos alguma coisa.
Bir saniye inşaat ruhsatım buralarda bir yerlerde olacaktı.
Tenho a licença do edifício aqui algures, espere.
Arabada bekleyin, lütfen.
Espere no carro, por favor.
Sen bekle sadece.
Apenas, espere.
- Bilmiyor mu?
- Espere, Wells?
Anladım, bize yardım edeceğini sanıyordum. Hayır.
Espere, desculpe, achei que tinha concordado com isto.
Ağır ol biraz süper polis.
Espere aí, super polícia.
Dur.
Espere.
Bekle.
Espere!
Lauren, dur lütfen.
Lauren, espere, por favor.
- Bir saniye...
Espere.
Burada bekleyin.
Espere aqui.
- Çok dükkan var burada.
Mas apenas 20 rúpias? Eu compro noutra loja. Espere um minuto.
Dur. Git şimdi.
Espere, vá.
Bak gör, canım. Çok eğleneceğiz burada.
Espere para ver vamos divertir-nos.
Tamam, bekle.
Ok espere.
Yapabilirsin, Geeta!
Espere Geeta!
- Bekleyin.
- Espere.
Bekle!
Espere.
- Bekle.
- Espere.
- Bir dakika Anthony.
- Espere, Anthony.
- Umarım deme, öyle olduğunu bil.
- Não espere. Saiba-o.
Sesli mesaj.
Espere. A mensagem de voz.
Aradığınızı haber vereceğim.
- Eu aviso-a. Espere, não desligue!
Bi saniye. En son ne zaman ondan haber aldınız?
Espere, quando foi a última vez que falou com ela?
Bak, çok yakınız.
Espere. Estamos tão perto.
Bekle!
Espere!
Seni tanıyor muyum?
Espere.
Bekle.
Espere.
- Magnus!
- Magnus! Espere!
Bekle, lütfen.
Espere. Por favor.
Durun.
Espere.
- Dur!
Espere, escute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]