Fabio translate Portuguese
231 parallel translation
Fabio, Arnaldo.
Fabio. Arnaldo.
- Haydi, Fabio.
Anda, Fabio.
Fabio, çabuk ol, baban bekliyor.
Fabio, despacha-te! O teu pai está à espera.
- Adama bak. Sanki Fabio Testi!
Olhem para isto, malta Parece o Fabio Testi.
Ben ve Fabio gibi.
Como eu e o Fabio.
Bu Fabio, piyanist.
- Este é o Fabio, o pianista.
Fabio gerektiğinde yardım edecek. Robbie'de öyle. - Merhaba.
Fabio está aqui para ajudar se preciso e Robbie vai ajudar também.
Bu iki adamdan hangisine paraşütünü emanet ederdin?
Em qual deles confiaria para preparar o pára-quedas? Fabio.
Fabio'ya. Bence o bunu halledebilir.
Acho que ele consegue.
Peki ya güvenlik? Fabio ne olacak?
Está bem, mas e a operação de segurança?
Onu eve gönderelim mi?
E o Fabio? Vamos mandá-lo embora?
50 papel'e anlaşırız canikom.
É pegar ou largar, vadio. 50 dólares e fazemos negócio, Fabio.
Fabio nasıl?
Que tal o Fabio?
Fabio sandviç getirdi.
E o Fabio trouxe sanduíches.
Arkadaşlarım dalmaya gitmek için beni bekliyorlar.
Não, fiquei é de ir mergulhar com o Luciano e o Fabio.
Fabio, ketçap lazım.
Ó Fabio, preciso de ketchup.
Üstüne gitmeyin. Oğlu Fabio'yu kaybetti. Hayır, o iyi biri.
Tenham paciência com ele.
Üstüne gitmeyin. Oğlu Fabio'yu kaybetti.
Perdeu o filho, o Fábio.
- Oh, anlıyorum, Fabio.
- Eu percebo, Fábio.
Fonzie ve Fabio.
Fonzie e Fabio.
Beni geçemezsen, Fabio!
Não estás pronto, Fabio!
Yürümeye başla, Fabio!
Vai a pé, Fabio!
Sen Fabio işini uzaktan yapabiliyorsun.
- Estás a fazer um belo trabalho, até agora.
Fabio, kaldır!
Fabio, abre!
Bugün bir Fabio oldun!
Hoje estás um autêntico conquistador.
Çok üzgünüm. Çeviren :
Sinto muito. unstoppable : ( 66.0 % ) MrBean : ( 15.8 % ) anotherone : ( 8.2 % ) fabio _ viei : ( 4.0 % ),
- Fabio?
- Fábio?
- Fabio.
- Fabuloso.
Sen neye baktığını sanıyorsun Fabio?
Para onde é que estás a olhar? Ah? Fabio?
Fabio, git bir kalemle defter getir Komşularla konuşarak başlayalım
Fabio, pede emprestado um caderno e um lápis e começa a falar com os vizinhos.
Hey Fabio, Ben boştayım.
Olá, Fabio! Estou disponível.
FABIUS MAXIMUS, KARTACA SEFİRİ Roma, müttefiklerinden birine yapılan bu tahrik edici saldırıya müsamaha göstermeyecektir.
Fabio Máximo, enviado de Roma a Cartago. Roma não tolerará este ataque sem provocação a um dos nossos aliados.
Bu, Quintus Fabius Maximus, eski bir dost.
Este é Quinto Fábio Máximo, um velho amigo.
Sana imreniyorum, Quintus Fabius Maximus.
Invejo-vos, Quinto Fábio Máximo.
Fabius Maximus.
- Sim, Fábio Máximo.
- Sen Fabius Maximus musun?
- Sois Fábio Máximo? - Sim?
Merhaba Flavio. Nasıl gidiyor?
- Olá Fábio, como vai isso?
Sen söyle, Fabius!
Nos diga você, Fabio.
Seçtikleri adam, Fabius Maximus idi.
O homem escolhido foi Fábio Máximo.
Sizin öneriniz nedir, Fabius?
Qual é a tua proposta, Fábio?
Fabius'a gelince onun mülk ve arazilerine dokunmanızı istemiyorum.
Exceto Fábio. Não quero que as suas propriedades sejam atacadas.
Evet, Fabius, stratejinin ilerleme kaydettiğini nasıl söylersin?
Então, Fábio. Como diria que sua estratégia está progredindo?
Konu ilişkilere gelirse, sen Fabius'a sâdıksın.
Mas estou falando com as paredes. Afinal, você é leal a Fábio.
Fabius, benim komutanım!
Fábio é meu oficial superior.
Fabius, Roma'yı küçük düşürüyor!
- Fábio humilha Roma.
Belki de Fabius'un yolu, uzun süre, Roma'nın yolu olmayacaktır.
Talvez as idéias de Fábio não sejam as de Roma por muito mais tempo.
Fabius'un diktatörlüğü sona yaklaşıyor.
A ditadura de Fábio, aproxima-se do final.
Fabius'un diktası sona ermiş ve Hannibal ile direk savaşmayı reddeden politikası da devreden çıkmıştı.
A ditadura de Fábio chegou ao fim. E também a sua política de se negar a batalhar com Aníbal.
- Fabius'ı özlemeye başladın mı, Gisco?
- Começa sentir saudades de Fábio?
- Ve siz, Fabius o kuralların nasıl bozulacağını biliyorsunuz!
- E vocÊ, Fábio, sabe quebrá-las.
Ama Fabius, Roma'nın bu savaşı kazanma konusundaki arzusunu hafife almıştı.
Mas Fábio subestimou o desejo de Roma em acabar com a guerra de Aníbal.