English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ F ] / Falco

Falco translate Portuguese

157 parallel translation
Bu Monsley'in Şahin'i.
É Monsley, no Falco.
Kaptan, Şahin geldi.
Capitão, o Falco chegou.
Görünüşe göre, birisi koca bir sopayı Şahin'in kanadına sokmuş sanki.
Parece que alguém enterrou um grande pau na asa do Falco!
Şuraya bakın!
No Falco!
Kaptan, Şahin'in düşmesini istermiş gibi bir halin var.
Capitão, parece que queres que o Falco caia.
Hakime, paramızı alarak New York'a yardım etmek istediğini söylemiş.
O rapaz de Chlcago fol pego vendendo talco na fronteira. Qiando digo talco, não é falco.
Hey, Falco'yu gördün mü?
Viste o Paco?
Kraftwer? Falco?
Kraftwerk?
Hasselhoff mu?
Falco?
Senatör Gaius, Senatör Falco.
Senador Gaius, Senador Falco.
Gaius ve Falco'yu uyandırın.
Acordem Gaius e Falco.
Teşekkür ederim, Falco.
Obrigado, Falco.
- Galler standartlarına göre evet. Shane Falco.
Pelos padrões do País de Gales...
Shane Falco mu? Ohio State'ten "Ayakizi Falco" mu?
Falco, o "Pegadas" de Ohio State?
- Jimmy. - Falco ne zaman gelecek?
- Quando chega o Falco?
Bu doğru mu Falco?
É verdade, Falco?
Hemen Bay Falco.
É para já, Sr. Falco.
"Ayakizi Falco" ha!
O "Pegadas" Falco!
Hey Falco! Sen eski şöhret bile değilsin!
Tu nem sequer estás acabado!
Hey Falco.
Falco!
Ben de Shane Falco.
- Shane Falco.
Hey! Shane Falco.
Shane Falco!
- Shane Falco. - Biliyorum.
- Shane Falco.
Örneğin Shane Falco, Sugar Bowl'da berbat bir oyundan sonra gözlerden uzak kalan yetenekli oyun kurucu.
Como Shane Falco, o talentoso "quarterback", que desapareceu de cena, depois do desastre do Sugar Bowl.
Falco gibi biri içinse son fırsat.
E para jogadores como o Falco, é a última.
Falco'nun çok darbe yediğini biliyoruz.
Mas sabemos que o Falco aguenta bem as cargas.
Falco yerde yatıyor. Daha oynamadılar bile ve Falco yerde.
O Falco está no chão e ainda nem começou o jogo!
Falco'nun düşerken çıkardığı gürültüyü ta buradan duyduk.
O Falco largou a bola e está no chão!
Falco'nun son pasıyla, gole çok yaklaştılar.
O passe de Falco deixou a equipa à beira da linha de marcação.
Falco hücum hattında taktik değişikliği yaptı.
É marcada falta ao Falco por mudança de jogada.
Falco'nun canını gerçekten yakıyor.
Ele está a placar o Falco com muita violência.
Yıllardır futbol izlerken bu kadar eğlenmemiştim.
Há anos que não me divertia tanto. Força, Falco!
Haydi dışarı. Sen Shane Falco'sun.
É o Shane Falco!
Falco tüm maç boyunca bu savunma tarafından durduruldu.
Mas o Falco tem sido sempre detido pela defesa.
İşte Falco harekete geçti.
Lá vai o Falco.
Falco "touchdown" yaptı!
Falco marca!
İşte Falco koşu yönünü değiştirip dönerek topu atmaya çalışıyor.
O Falco vem por aqui. Ele vai tentar a finta e a mudança de direcção.
Fakat bu sırada soldaki savunma Andre pozisyonunu kaybediyor ve Falco'nun attığı top onun sırtına çarpıyor.
Mas o defesa esquerdo, André Jackson, retira-se, e o Falco bate-lhe com a bola nas costas.
Top havalanıyor, Falco topu yakalıyor ve oyunu başlatan oyuncu Falco topa kavuşuyor, gol bölgesine inip "touchdown" yapıyor.
A bola voa. Falco apanha-a e o homem que iniciou a jogada vai marcar o ensaio.
- Ve muhteşem Falco.
- O fabuloso Falco!
Falco geçmişte bu tip durumlarda pek dayanıklılık gösterememişti.
Em situações semelhantes, Falco não reagiu nada bem.
Falco sola dönüyor ve topu rakip savunmanın kollarına atıyor.
Falco vira-se para a direita e faz o passe para as mãos do adversário!
Shane Falco için büyük şans.
Shane Falco teve sorte.
Shane Falco.
Shane Falco.
Falco'yla devam edeceğim.
- O Falco continua a jogar.
Grev devam ettiği sürece Shane Falco oyun kurucum.
Enquanto a greve durar, o Shane Falco é o quarterback.
Falco bunu yapamaz.
O Falco não é capaz.
Shane Falco!
Shane Falco!
Falco düşürüldü ve top elden çıktı.
O Falco caiu e largou a bola.
- Falco!
Falco!
Fena değil Falco.
Nada mau, Falco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]