English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ F ] / Fernanda

Fernanda translate Portuguese

37 parallel translation
Verna! Aşağı in!
- Fernanda, vem para baixo.
Mack Beasley rolünde Walt Tenor Susie rolünde Fernanda Lima
Walt Tenor como Mack Beasley e Fernanda Lima como Susie
Fernanda başlattı.
Foi a Fernanda.
- Evet, Fernanda'ydı.
- Sim, Fernanda.
çeviri : silentozzy Kasım'08
Tradução e Legendagem M. FERNANDA PORTO RTP - Produção Ripadas e sincronizadas por :
Selam. Waffle yaptım. - Tanrıya şükür.
Tradução e Legendagem M. FERNANDA PORTO RTP
Şuraya parafını at, şurayı ve şurayı da imzala.
Tradução e Legendagem M. FERNANDA PORTO RTP - Produção Ripadas e sincronizadas por :
rhineceros İyi seyirler.
Tradução : marquesdee e Fernanda Revisão :
Adım Fernanda!
- Chamo-me Fernanda.
- Fernanda Talan.
- Fernanda Talan.
Fernanda annemin tarafından olan kuzenimdi.
A Fernanda era prima pela família da minha mãe.
Fernanda'yı en son ne zaman gördünüz?
Quando foi a última vez que viu a Fernanda?
Fernanda burada büyük değişiklikler yapmıştı.
A Fernanda fez uma grande mudança aqui.
Fernanda daha önce hiç alkol bağımlılığı sorunu yaşamış mıydı?
A Fernanda já abusou do álcool?
Söylemeye çalıştığınız şey nedir? Fernanda ilaçlar içinde kendisini mi kaybetti yani?
O que está a dizer, que ela se envolveu com drogas?
Fernanda'nın cinayete kurban gidişinde onun hatasını arayarak mı?
À procura porque ela é culpada de ter sido assassinada?
Fernanda sevgi dolu bir insandı, çok çalışkandı ayrıca. Bir kaç hafta önce çok hastalanmıştı ama gene de işinin başındaydı.
A Fernanda era querida, trabalhadora, ficou doente há 2 semanas atrás, mas lá estava ela, a trabalhar.
Fernanda için mum ışığı töreni düzenlenecek.
Vão fazer uma vigília à luz de velas pela Fernanda.
Demek ki Valerie Bestin'in işyeri ile Fernanda Talan'ın işyeri aynı otobüs güzergâhındaymış.
O escritório onde a Valerie Bestin trabalhava fica no mesmo caminho do autocarro que a Fernanda Talan trabalhava.
Genelde otobüsle gidip geliyormuş, tıpkı Fernanda gibi.
Diariamente usava o autocarro, como a Fernanda.
Çok benziyor Fernanda'nın giydiklerine diyorum yani harika olmuş.
É muito semelhante com a que Fernanda usava.
Fernanda Talan ve Valerie Bestin ikisi de her gün bu otobüste gidiyordu.
A Fernanda Talan e a Valerie Bestin. Elas apanhavam este autocarro todos os dias.
Fernanda ve Valerie'yi Caveman öldürmedi.
O Caveman não matou a Fernanda nem a Valerie.
Fernanda'nın ailesi bizleri bu gece davet ederek nezaket gösterdiler çünkü hepimiz aynı sonla uğurlanacağız.
A família da Fernanda foi gentil a incluir-nos nesta vigília porque temos o mesmo objectivo.
Fernanda ve Valerie boş yere ölmüş olmasınlar.
Não deixem a Fernanda e a Valerie morrerem em vão.
Fernanda, evsiz insanlara versin diye arkadaşı Valerie Bestin'e içeceklerden veriyordu, değil mi?
Fernanda dava à amiga, Valerie Bestin, engradados para distribuir aos sem-abrigo, certo?
Fernanda'da hastalanınca durumdan şüphelenip araştırmaya başladı.
Mas quando a Fernanda ficou doente, começou a investigar. Não pode ligar nada disso a nós.
Fernanda bir şeyler olduğunu anladı ve sorular sormaya başladı.
Fernanda fez a ligação, e começou a fazer perguntas.
Fernanda işin peşini bırakmayacaktı.
A Fernanda não deixava para trás.
Fernanda benim soyumdandı.
A Fernanda era minha prima.
Gel, Fernanda!
Vem, Fernanda!
Beni duyuyor musun, Kraliçe Fernanda?
Consegues ouvir-me... Rainha Fernanda?
Demlik, kush, yabani ot, ganj, kenevir. Gandhi, esrar, bir nedenden dolayı chillum.
Erva, pé do Hulk, Fernanda, lapada, dopadeira...
Juliana-Fernanda.
Juliana-Fernanda.
"O zaman kek üstümü öpersin"
Tradução e Legendagem M. FERNANDA PORTO RTP
Hadi, sadece eğleniyorduk. Bir daha asla!
Tradução e Legendagem M. FERNANDA PORTO RTP

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]