Figure translate Portuguese
38 parallel translation
Kimsenin bilmediği bir yerde olmak hoşumuza gidiyor. Sadece bize ait bir dünya gibi.
Gostamos de pensar que isto não figure em nenhum mapa.
Benım "Klas Kalıp 327" im tarihe karışmış.
O meu Fancy Figure 327 é parte do passado.
"Klas Kalıp 327" nin göğsümdeki duruşunu çok seviyorum ".
Adoro o aspecto que têm dentro do Fancy Figure 327.
"Klas Kalıp 327" arıyoruz.
Estamos interessados no Fancy Figure 327.
Klas Kalıp 327 istediğini duydum.
Vejo que encomendou o Fancy Figure 327.
Oh, Al! Bu benim "Klas Kalıp 327" im.
Al, é o meu Fancy Figure 327.
Let Garrett figure that out.
Não sei. Deixe para o Garrett matutar.
So you're fucking Dr. Paley here... and he mentions a rich patient- - a rich, zayıfient- - and you figure you can fuck yourself into the will.
- Você fode com o dr. Paley... e ele menciona um paciente rico, rico e delicado. E vê que pode entrar no testamento. Sabe como fazer isso!
Action Figure Man, the "Nasıl Action Figure Man Alırsınız" bölümüyle.
Action Figure Man, o episódio "Como comprar um Action Man".
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç, izlenim bırakmaya çalışıyordum!
Objecção, e peço que não figure nos actos!
- Figure it out for yourself.
- Descobre tu como é que se faz.
Tamam, ister rakam anne öldürdü dışarı, değil mi görünüyor?
Okay, look, don't you wanna figure out who killed your parents?
Bak, bunu, iyi anlamaya misin?
Look, we're gonna figure this out, okay?
Bu hareketi, burnuna atacağım ve onu kıracağım bir dirsek darbesi izler ve bunu da 4 numaralı, kurbanı bayıItma taktiği izler.
Seguido de uma cotovelada no nariz, partindo-o... e finalizando com um "figure-four rear choke".
Buluştuğum Cin Aliydi.
O meu par era uma stick figure. ( desenho com linhas )
Senin için ne düşündüğümü anladığında bana söyle.
Tell me when you figure out why I fell for you
- Savaşçı İskoç.
Piloto de um Figure.
Neredeyse 15 senedir, Bay Figure.
Quase 15 anos, Sr. Figura.
Bu planlarda gösterilmeyen borulardan geliyor olabilir ama yine de çok anlamsız.
Podem ser os canos de um escoadouro que não figure na planta, mas não faz sentido.
Yeah, go figure.
Sim, incrível.
Go figure.
Já imagino.
* Vücudun Yunan heykellerine benzemiyor, değil mi?
Is your figure less than Greek?
İki yıldır Figure-Eight'te lidersin.
És um líder de Figura 8, por dois anos consecutivos!
Figure-Eight amatörler ligi dostum.
Isso é para amadores, mano.
Sen 2 yıldır figure-eight şampiyonusun.
O Pete disse que você é campeão da Figura 8 à dois anos consecutivos.
Artık figure-eight yarışlarında değilsin oğlum.
Isto não é nenhuma Figura 8, filho.
Yarış yıllarımda yaralanmadan önce figure-eight yarışlarındaki yaklaşık tüm ödülleri kazandım.
E nos meus anos como piloto, antes da lesão, eu ganhei praticamente todos os troféus que a Figura 8 tinha para oferecer.
Evet, ulumayı sevmeyen bir kurt görmedim. Hayır, sinsilik yapmayan bir adam görmedim. Eğer yüzün ve vücudun taş gibiyse..... tatlım, stüdyonun kapılarını açmak için anahtarların olacak!
yeah, I never met a wolf who didn't love to howl no, I never met a man who wasn't on the prowl shimmy, shimmy, aw, gimme, gimme if your face and figure are whistle-bait
Dışarıdaki Dave, arkadaşım Winston elinde George Michael'dan Father Figure'ün sözleriyle burada.
Dave da rua, aqui o meu amigo Winston, tem na mão a letra da música "Father Figure" de Sir George Michael.
d Enough time to figure out d d How to chase my blues away... d
tempo suficiente para perceber como correr com a minha tristeza...
Bu Veritas figürü.
É uma Figure Veritas.
Veritas Figürü sonraki söyleyeceğin.. .. kelimelerin doğru olmasını sağlayacak. Vay canına.
O Figure Veritas vai fazer com que as tuas próximas palavras sejam verdade.
Bak kardeşimin içindeki şeyin neden kaçtığını bulabilirsek nereye kaçtığını da bulabiliriz.
Olha. Se conseguir-mos entender aquilo Que a minha irma tem dentro dela, maybe we can figure out where it's running to.
Bana aksiyon figürü borcun var.
Deve-me uma "action figure".
E gia figure!
- Adoro-o.
Ona oyuncak deme, o hareket edebiliyor.
Não é um boneco. é uma "action figure".
Büyük Figure...
Grande Figura.
Kurt Adam kıyamet figürüyle dört bacağı kilitledi.
O Lobisomem aplica um "Doomsday Figure 4 Leg Lock".