English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ F ] / Filipe

Filipe translate Portuguese

213 parallel translation
Felipe dostum, açılır açılmaz denizaltının kapağından el bombasını atmak için bekliyor.
Filipe aqui controla as granadas, assim que elas abrem.
En önemli yerlileriniz silahsızlandırıldılar ve adanız tamamıyla İspanya Kralı Philip'in kuvvetleri tarafından ele geçirildi.
Os seus valorosos ilhéus foram desarmados... e a sua cidade está agora completamente nas mãos... das forças de Sua Majestade, o Rei Filipe de Espanha.
Moskova ve bütün Rusya'nın metropoliti, Filip :
O metropolita Filipe :
Ben bir Koliçev değilim, yalnızca mütevazı keşiş Filip'im. Ben Tanrı'nın emirlerini taşıyorum, çar olmanın niteliklerini değil.
Eu não sou Kolychev, mas o humilde monge Filipe, e não tenho nada a ver com os teus assuntos.
Filip'in tek bir düşüncesi var. Bunun farkında değil misin?
Mas Filipe só procura uma coisa :
Eğer benim egemenliğimi sorgularsan, gazabıma uğrarsın! Sus, Filip...
Cala-te, Filipe!
Sus, Filip!
Cala-te, Filipe!
Filip'i kurtarmalıyız.
Deveríamos salvar Filipe!
Bu, Filip'i kimin yargılayacağına bağlı.
Ele decidirá quem irá julgar Filipe no tribunal.
Şehit bir Filip, davamıza daha çok hizmet eder.
Um Filipe mártir serve melhor a nossa causa.
Majesteleri Kral Hubert ve Prens Phillip!
Suas altezas, o Rei Humberto e o Príncipe Filipe!
Bu amaçla, bugün Hubert'in oğlu ve veliahdı Phillip ile Stefan'ın çocuğunun sözlendiklerini ilan edeceklerdi.
Assim, anunciaram hoje que Filipe, filho e herdeiro de Humberto, seria prometido à filha de Estevão.
- Prens Phillip ile, tatlım.
- Ao Príncipe Filipe, querida.
- Phillip'imi alıyorsun, öyle değil mi?
- Vais tirar-me o Filipe, não é? - Sim, mas...
Phillip'im mi sarsıcı?
O meu Filipe, um choque?
Phillip'im ile sorunun ne senin?
Qual é o problema do meu Filipe?
Majesteleri, Prens Phillip!
Sua Alteza Real, Príncipe Filipe!
Phillip mi?
Filipe?
Phillip!
Filipe!
Oh, Phillip!
Filipe! Pára!
Phillip, şaka yapıyorsun.
Filipe, estás a brincar.
Hayır, gitme, Phillip!
Não, Filipe! Pára!
Ama--ama Phillip hakkında.
Mas... Mas é sobre Filipe.
Oh, evet, elbette Phillip.
Sim, claro, Filipe.
Şey, Phillip hakkında konuşuyordum.
Bem, acabei de falar com Filipe.
Prens Phillip!
Príncipe Filipe!
Prens Phillip'i yakalamış!
Ela tem o príncipe Filipe!
Prens Phillip'in burada olmayıp, kutlamaları kaçırması ne kadar kötü.
É uma pena o Príncipe Filipe não estar aqui... para desfrutar da celebração.
Oh, hadi ama, Prens Phillip.
Então, Princípe Filipe.
Bekleyin, Prens Phillip.
Espere, Príncipe Filipe.
Phillip, dikkat et!
Filipe, cuidado!
Dikkat et, Phillip!
Cuidado, Filipe!
Acele et, Phillip!
Depressa, Filipe!
Pekala, şimdi sadede geliyorum, oğlum Phillip, bana bir köylü- -
Bem, sem querer prolongar mais, o meu filho Filipe diz que vai casar...
Ve-ve-ve Phillip!
E-e-e Filipe!
Filippos... Tomas...
Filipe, Tomé...
- Felipe nereye gidiyorsun?
Filipe, onde vais?
Prens Philip dahil, Fidel Castro...
Éramos 150 membros, incluindo o Príncipe Filipe, o Fidel Castro...
Habeş adama, diyakozun Filip'e eliyle iman ve şan ihsan ettin ki o arabasında oturmuş kutsal kitabı okuyordu.
E assim como concedeste aos Etíopes fé e graça através do nosso diácono Filipe, sentado na sua quadriga a ler as Sagradas Escrituras, mostra o caminho da salvação aos teus servos, para que, com a tua graça e sempre dispostos a fazerem boas acções,
Bu kadın, Herodias, kardeşin Philip'in karısı, ve kardeşin hala yaşıyor...
Essa mulher, Herodias, é a mulher do teu irmão Filipe, e Filipe vive, é tetrarca em Itureia...
Kral Philip şöyle demiş...
O Rei Filipe olhou-o e disse :
Rehberimiz Felipe var.
Temos o Filipe, o nosso guia.
Burgonya'lı Philip düşmanlarınca'Atmaca'diye bilinir.
Filipe de Borgonha... conhecido pelos seus inimigos como... o Gavião.
Burgonya'lı Philip!
Filipe de Borgonha!
... ki bu antlaşma soylu Kral Philip the Fou'nun niyetini... Ah...
Tratado que manifesta a vontade de nosso nobre rei Filipe, o Quar... arto...
Filipus'un yanına git.
Vai para junto do Filipe.
Ben Juan Sanchez Villa Lobos Ramirez. İspanya kralı ikinci Philip'in yardımcısıyım ve emrinizdeyim.
Sou Juan Sanchez Villa Lobos Ramirez, metalúrgico-chefe do Rei Filipe II de Espanha, ao vosso serviço -
"1740 - İspanya Kralı Beşinci Philip'in Sarayı"
1740, Palácio de Filipe V, Rei de Espanha
Filip tutuklandı!
Prenderam Filipe!
Oh, Phillip!
Filipe!
Hey, Phillip!
Pára, Filipe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]