Flaco translate Portuguese
52 parallel translation
Flaco.
Flaco.
Flaco, Batopilas'ta kalmış mıydın?
Flaco, já estiveste em Batopillas?
Peki sen, Publius Norbanus Flaccus?
E vós, Públio Norbano Flaco?
Şimdi Mosca ve Flaco Chino'dan aşağıya transfer oluyorlar...
Agora que o Mosca e o Flaco vão ser transferidos para Chino,
Flaco, Flaco...
Flaco, Flaco...
Ona malı ver.
Flaco, vai buscar o produto.
Tanrım! Flaco geldi. Gitmen lazım.
Merda, chegou o Flaco.
Flaco, arakçı beyaz burada!
Flaco, o branquela está aqui!
Senin derdin ne, Flaco?
Que se passa, Flaco?
Parmaklarını başının arkasında dola, Flaco!
Cruza os dedos atrás da cabeça, Flaco!
Her gün ya Leo ya ben burada olacağız.
Agora, todos os dias, Leo ou Flaco vão estar aqui no sítio.
Beklesene!
Dale, Flaco. Pára, Alex!
Neye bakıyorsun, Flaco?
Estás a olhar para onde, Flaco?
Kuzenim Flaco yakınlarda oturuyor.
O meu primo Flaco mora perto.
- Savcı aradı. El Flaco kayıpmış.
- A Esquadra ligou, El Flaco desapareceu.
Eğer El Flaco tanıklık etmezse tutukladığın o pislikler, bir çocuğu yüzünden vuranlar, sokağa geri dönecek.
Se o El Flaco não testemunhar, estes idiotas, que vocês prenderam... que atiraram na cara de uma criança vão voltar para as ruas.
Sözlerin için teşekkürler Dedektif, ama gerçekten El Flaco'nun yerini bilmiyorum.
Obrigado por tudo, detective, mas realmente não sei onde o El Flaco está.
Senin adamını arıyoruz. El Flaco.
Estamos a cuidar do filho do el Flaco.
Neyse dostum, El Flaco gelecek sefer seni ziyaret ettiğinde ona cehenneme gitmesini söylediğimizi söylersin.
De qualquer maneira, na próxima vez que o el Flaco visitar-te, diz-lhe que nós dissemos para ele se lixar.
Benden bir şey ister misin, Flaco?
Queres alguma coisa da minha parte, Flaco?
Flaco, bak dostum... 10.000 dolara anlaşmıştık moruk.
- Flaco... - Escuta, meu, o acordo era por 10 mil dólares, parceiro.
O zaman Flaco'ya parayı öde de bu iş bitsin.
Paga ao Flaco o que ele pede e acaba com isto.
Pulaski ve Augusta'nın köşesine çağrı aldık. Ve onun arkasında da senin lavuk Flaco vardı.
Recebemos uma chamada para a Augusta com a Pulaski, e o teu amigo Flaco estava por trás.
Flaco'yla arana biraz mesafe koyman gerekiyor.
Deves afastar-te do Flaco.
Flaco konuşmayı kısa tuttu.
O Flaco mandou-me para outro sitio, ou...
Chicago Adli Tıp merkezi, bulunan bedenin Insane Kings çetesinin lideri olduğu söylenen ve "Flaco" lakaplı Manuel Rodrigues'e ait olduğunu tespit etti. Chicago Emniyet Müdürlüğü yetkililerine göre Flaco Doğu Yakası'ndaki bir dizi çözümlenememiş cinayet için aranıyordu.
"O médico legista de Chicago identificou-o como sendo Manuel'Flaco'Rodriguez, suposto líder da gangue de rua Reis Insanos, acusado de uma série de assassinatos não resolvidos, disse um porta-voz da polícia."
Sonunda Flaco bulundu desene.
Deus falou.
Yok, bir yerde saklanıyormuş da- - Ama şimdi kesinleşti.
Isto confirma, irmão. - O Flaco está morto.
Ben binadaki katları kontrol ederken Flaco oradaydı.
Eu estava a fazer a busca aos andares daquele prédio. E lá estava ele, o Flaco.
Flaco öldü.
O Flaco está morto.
Flaco konusunda kafamı toparlamama yardım ettiğin için teşekkürler.
Queria agradecer-te por me ajudares a organizar as minhas ideias com o problema do Flaco.
Sonraki vardiyaya kadar rozetini Boden'ın masasına bırakmazsan polise Flaco olayını anlatırım.
Se não entregares o teu distintivo ao Boden no próximo turno, irei à polícia falar sobre o Flaco.
Ama oradaki Leon değil Flaco'ydu.
Mas não era o Leon, era o Flaco.
Flaco'ydu ve sen çok geç kaldın.
Era o Flaco e tu chegaste tarde demais.
O an tek düşündüğüm Flaco'yu kurtarmanın Leon'u tekrar ateşe atmak olacağıydı.
Tudo o que pensei era que se o tirasse das chamas, poderia ter o Leon de volta.
Bilemiyorum anlatmak için Tanrı'yı mı, Flaco'nun hayaletini mi yoksa herhangi birini mi bekliyordu.
Não sei se esperava por Deus, o fantasma do Flaco ou apenas alguém para contar.
- Flaco öldü.
O Flaco está morto.
Çete lideri Flaco'nun Humboldt Parkı'ndaki yangında ölmesi büyük şans.
Que sorte que o líder, o Flaco, morreu naquele incêndio no Parque Humboldt.
Onun yardımına ihtiyacımız var Joe ve ben bu yardımı almayı umuyorum. Çünkü Kings'i yerle bir etmeye odaklandığım müddetçe Flaco yangınında olanları araştırmaya vaktim olmayacak.
Precisamos da ajuda dele, Joe... e espero que consigamos... porque quanto mais focado eu estiver em derrubar os "Reis", mais tempo terei para investigar o que aconteceu naquele incêndio com o Flaco.
Voight, Leon çeteye sızmazsa Flaco yangınında olanları incelemekle tehdit etti.
O Voight ameaçou... investigar o que aconteceu no incêndio com o Flaco... se o Leon não voltar para a gangue, disfarçado.
Flaco o yangında öldükten sonra kuzeni onun yerini aldı.
Depois que o Flaco morreu naquele incêndio, o primo dele assumiu o comando. - O Doc?
Doc, Flaco'dan da kötüdür.
O Doc é pior que o Flaco.
Salak mısın sen, Flaco?
És idiota, Flaco?
Gidelim, Flaco.
Vamos, Flaco.
Buradan, Flaco.
Aqui, Flaco.
Flaco.
O Flaco.
- Merhaba Flaco.
Com todos aqueles passos pesados, eles seguem as pistas na lama, eles seguem-na... - Ei, Flaco.
- Flaco Ölmüş.
- Eu sei, Leon.
- Flaco- -
- Ele...
Adi herif kilo almıyor.
O pinche flaco não engorda.