Fool translate Portuguese
50 parallel translation
But as from today, well l've got somebody that's new l ain't no fool and l don't take what l don't want
Mas desde hoje arranjei alguém que é novo Eu não sou tolo e não aceito o que não quero
But as from today, well l've seen somebody that's new l ain't no fool and l don't take what l don't want
Mas desde hoje arranjei alguém que é novo Eu não sou tolo e não aceito o que não quero
Buyrun, iki "fool's proof".
Dois "prova de bobo".
- "Fool's proof".
- "Prova de bobo".
# Senin aptalından başka bir şey değildim
# I ain't nothin'but your fool
Ike ve Tina Turner'dan ; "Fool in Love".
Ike e Tina Turner com "Fool in Love".
- Sen çok aptalsın aşıksın, biliyorsun.
- Ike... - You're just a fool You know you're in love
Ve şimdi, St. Louis'den, Ike ve Tina Turner ve yeni şarkıları ;
E agora, de St. Louis, Ike e Tina Turner... cantando a sua nova música, "Fool in Love".
"A Fool in Love" için aldığınız bu mu?
Foi isto que ganhou por "A Fool in Love"?
Aman Tanrım! Fool in Love!
Oooh, meu Deus, "sou uma tola apaixonada"!
Son birkaç şarkınız, "Fool in Love" kadar popüler olmadı fakat yine de iyi gidiyorsunuz.
As suas últimas canções não atingiram a mesma popularidade... de "Fool in Love," mas vocês estão ainda mais fortes.
Then she is a fool and she deserves her fate.
Então é parva e mereceu o seu destino. Ouça, Yeto, ou lá como se chama.
Bay Fool, bu nedir?
Sr. Fool, o que é isso?
Adı Henry Fool.
O nome dele é Henry Fool.
Henry Fool'un itirafını yayınlamayacağım.
Não publicarei as confissões de Henry Fool.
- Hey, Fool, arkadaşını yazmışlar.
- Fool, sobre seu cunhado.
Benim oglum cok naziktir o fool-ball u oynamak icin. yada o yunun adi neyse
você vê, meu menino é muito delicado para ser um jogador de jogo de tolos... ou qualquer modo como você chama isso...
Set, fool, 22, hut!
alinhar, tolo, 22, vai!
Football seytan oyunu degil.
Waterboy! Fool's ball's não é para o diabo.
- "Such a Fool."
- "Such a Fool."
April Fools'a gittim. Her şey indirimliydi.
Fui ao April Fool e estava tudo em saldos.
Şimdi ise, bu boktan yerde senle sıkıştım kaldım!
Agora estou preso em "Liver-fuckin'- fool" contigo!
# I've been down in such a dark place # I've been a phoney and a fool
Desci a um lugar tão negro
İsveç'e giden o uçağa senin kimliğini kullanarak binerken Henry Fool'un yanındaki şey neydi?
O que é que Henry Fool levava Quando embarcou naquele avião para a Suécia fazendo-se pasar por si?
Bunların sonucu olarak, Simon Grim'in taraftarlarıyla birlikte, en şiddetli karşıtları da onun gizemli arkadaşı Henry Fool ve onun meşhur itiraflarını aramaya başladılar çünkü, Woodside Queens'li bu çöpçünün şiirlerinin temelinde bunun anahtar olduğunu düşünüyorlardı.
Como resultado de tudo isto, os admiradores de Simon Grim, asim como os seus detractores mais implacáveis, aferraram-se a este misterioso amigo, Henry Fool, e às suas famosas confissões como a chave fundamental para entender com profundidade o homem do lixo e poeta, agora preso, de Woodside, Queens.
- Bebe, eğer Henry Fool'u bize verirseniz, hükümetim sana ve Fay'e diplomatik koruma öneriyor.
Bebe, o meu governo oferece-lhes a ti e à Fay asilo diplomático se nos levarem a Henry Fool. Aguarde.
Fool nerede?
- Não. Onde está o Fool?
Fool'a ihtiyacımız var, anlamıyorsunuz.
Precisamos do Fool. Não percebe.
# Arkadaşlarım aptal olduğumu söylüyor... #
# My friends said I was a fool #
- Sen bir aptalsın. - Kapa çeneni!
- # You're a fool.
* Seni göreceğini mi umuyorsun aptal seni *
Do you hope to make her see, you fool?
* İyi davranacak sana * * İyi davranacak sana * * O da aptal o zaman, aynen senin gibi * * Umarım cehennemi yaşatır sana *
- and treats you well - treats you well then he's a fool, you're just as well hope it gives you hell when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
* Ve asla söyleme * * Asla söyleme * * Bir aptal olduğunu, aynen benim gibi *
- well, you'll never tell - never tell then you're the fool, I'm just as well
Aptal.
Fool.
* Vazgeç beni aptal durumuna düşürmekten *
Stop making a fool out of me
* Vazgeç beni aptal durumuna düşürmekten *
Stop makin'a fool out of me
"Won't Be a Fool No More"
"Won't Be a Fool No More".
Ruhunu kutsa, kafanda bulutlar var. Sana bir hata yaptı ve, oğlum, o seni yere indiriyor. O kalbini eritti
bless your soul, you've got your head in the clouds she made a fool out of you and, boy, she's bringing you down she made your heart melt but she's cold to the core
Annem "Mal-Aid" derdi.
A mamã costumava chamar-lhe "Fool-Aid." ( Auxilio de Idiotas )
Fool. Derek, dur.
Derek!
Fool.
Idiota...
- Ahmak hayvan.
Fool of an animal.
- J'pité Le fool!
- J'pité Le fool.
Çeviri : maksam İyi seyirler
OS MOSQUETEIROS [ S03E07 - "Fool's Gold" ]
April Fool's day'i ya da The House on the Haunted Hill'i izlememişler gibi.
Nunca viram com "Dia dos Tolos" ou "A Casa de Haunted Hill".
April Fool's day sonunda her şeyin şaka olduğu film değil mi?
O "Dia dos Tolos" não é um em que no final tudo não passava de uma partida?
Lowry Fool's Gold, Meksikalı bir uyuşturucu kralının değerli yarış atı 2014'te kayboldu.
O Lowry Fool's Gold, o cavalo de corridas de um barão da droga mexicano, desapareceu em 2014.
* Eğer bulursan ciğeri beş para eden bir adam iyi davranacak sana * * İyi davranacak sana * * O da aptal o zaman * * Aynen senin gibi * * Umarım cehennemi yaşatır sana *
- treats you well - then he's a fool you're just as well hope it gives you hell now, you'll never see what you've done to me you can take back your memories
Önder Çatalkaya
- S02E14 "Fool Me Once"