Friendly translate Portuguese
85 parallel translation
Buradayım Bay Friendly.
Aqui mesmo, Sr. Friendly.
- "Büyük sendika lideri" Johnny Friendly.
- O Johnny Friendly, o "líder trabalhista".
Cici Charley'nin kardeşi. O da Johnny Friendly'nin sağ koludur, devetüyü paltolu bir kasaptır.
É o irmão mais novo do Charley, o Cavalheiro, que é o braço direito do Johnny Friendly e um carniceiro num casaco de camelo.
Neyse, ben de oradan kaçtım ve küçük kulüplerde boks yaptım. Gazete sattım filan, sonra Johnny Friendly beni satın aldı.
Eu fugi de lá e combati nos clubes privados, e vendi jornais e o Johnny Friendly comprou uma parte de mim.
Joey'i öldürten Johnny Friendly'ydi, değil mi?
Foi o Johnny Friendly que mandou matar o Joey, não foi?
Babam, eskiden Friendly'nin kölesi olduğunu söyledi.
O Pop disse que o Johnny Friendly foi teu dono.
Bay Friendly'nin kıymetli mallarını yürütmeyelim diye mi?
Para ver se não roubamos a carga preciosa do Sr. Friendly?
Çocukken Johnny Friendly beni maçlara götürürdü.
O Johnny Friendly levava-me a ver os jogos quando era pequeno.
- John Friendly nerede?
- Onde está o Johnny Friendly?
Johnny Friendly'ye zarar vermek mi istiyorsun?
Queres ferir o Johnny Friendly?
Bay Michael J. Skelly, Johnny Friendly adıyla da biliniyor, başkan.
Sr. Michael J. Skelly, também conhecido como Johnny Friendly, presidente.
Ardından hemen Friendly'nin barına gidip... cinayet hakkındaki hislerinizi Bay Johnny Friendly'ye açtığınız doğru mu?
É verdade que foi imediatamente ao bar do Friendly... expressar a sua opinião sobre o homicídio ao Sr. Johnny Friendly?
John Friendly'ye, evet.
Pois.
Bay Malloy... Acaba Bay Friendly, daha doğrusu Bay Skelly...
Sr. Malloy... pode dizer-me se o Sr. Friendly, ou deveria dizer, o Sr. Skelly,
Bay Friendly, liman sendikasının doklarında... hakimiyetini sürdürmek için... Joey Doyle'un öldürülmesinin... kesinlikle şart olduğunu açıkça belirtti mi?
Diria que o Sr. Friendly deixou claro... que era absolutamente necessário matar o Joey Doyle para... manter o controlo... nas docas dos sindicatos locais?
Evet Sidney, Bay Friendly ararsa yokum.
Sim, Sidney, se o Sr. Friendly telefonar, eu saí.
Elinden her iş gelir, yeter ki Johnny Friendly'den uzak ol.
Podes fazer qualquer coisa, desde que seja longe do Johnny Friendly.
Sırf Johnny Friendly yapma dedi diye oraya gidiyorsun.
Só porque o Johnny Friendly te avisou para não ires, tu vais.
Friendly!
Friendly!
John Friendly, çık dışarı!
Vem cá fora!
- Nakliyeciler görecek. Artık Friendly'den emir almadığımızı anlayacaklar.
- Para os expedidores verem... que não acatamos mais as ordens do Johnny Friendly.
Johnny Friendly ayağa kalkmayacağına dair bahse girmiş.
O Johnny Friendly está a apostar que tu não te levantas.
Bu konu için, Marshall'a suçlamak istemiyorum. Bunu yapanların Benner ve arkadaşları olduğusöyleniyor.
Não estou a fazer acusações, mas se eu fosse marechal ia atrás de uma dupla de rapazes chamados Benner e Friendly.
Çık dışarı!
Friendly!
Lütfen...
Friendly...
Doğru bay sheriff, gelin biraz dinlenin.
É verdade, o que o Friendly disse?
Memur Friendly'i arayın.
Telefonem ao agente Friendly.
Memur Friendly'yi arayın.
Telefona ao agente Friendly.
- Memur Friendly mi?
- Agente Friendly?
- Memur Friendly.
- Agente Friendly.
- Memur Friendly ile mi görüşüyorum?
- Fala o agente Friendly?
Sayıca fazla değiliz Friendly.
Não chegamos, Friendly.
Friendly, Edgar.
Friendly, Edgar.
Şu ad : Friendly, Edgar?
O nome Friendly, Edgar?
EDGAR FRIENDLY'NİN ÖLMESİ GEREK
EDGAR FRIENDLY DEVE MORRER
"E.F." nin ardındaki adamda... Bay Edgar Friendly.
O homem atrás de "E.F."... o Sr. Edgar Friendly.
Bay Friendly zehiriyle uyumumuzu bozma hırsından vazgeçmeyeceğe benziyor.
O Sr. Friendly parece inflexível na sua ambição... de infectar a nossa harmonia com o seu veneno.
Bay Friendly'nin önderliğindeki bu radikal terörist tavrın güvenliğimize zarar vermesine izin verilmemelidir.
Este comportamento terrorista radical liderado pelo Sr. Friendly... não pode minar a nossa segurança.
Friendly adı.
O nome Friendly.
Bay Edgar Friendly.
Sr. Edgar Friendly.
Edgar Friendly, artık her ne boksan, kendini Simon Phoenix'e hazırla.
Edgar Friendly, sejas tu que raio sejas, prepara-te para Simon Phoenix.
Senin görevin Bay Edgar Friendly'yi öldürüp bir devrimin başlamasını önlemek.
A sua função é matar o Sr. Edgar Friendly e impedir uma revolução.
Her şeyi ele geçirmek için bütün yapmamız gereken bütün bunları başının altından çıkartan Friendly adında bir adamı öldürmek.
O que precisamos de fazer para governar isto... é matar um homem chamado Friendly, que montou esta cena.
Friendly's TEKSAS'IN EN GÜLER YÜZLÜ DÜKKANI
Friendly's A LOJA MAIS SIMPÁTICA DO TEXAS
Merhaba, Friendly'se hos geldiniz.
Olá! Bem-vindos ao Friendly's.
Bizi seçtiginiz için tesekkürler.
Obrigada por preferir a Friendly's.
Bloomfield Caddesi'nde iyi bir yer var.
Há um Friendly's na Avenida Bloomfield.
Bay Friendly, Albay Anderson adında biri sizi görmek istiyor.
Com licença, senhores. Sr. Friendly, está aqui um coronel Anderson para vê-lo?
Bay Friendly, hem Bay Murrow'la hem de CBS'le yıllardır dostuz.
Sr. Friendly, temos sido amigos e aliados do Sr. Murrow e da CBS há muitos anos.
Fred Friendly ve bana öyle geliyor ki, bu bitmek bilmeyen bir tartışma konusu olmalıdır.
E parece-nos, isto é, ao Fred Friendly e a mim, que este é um assunto que deve ser discutido sem fim.
Bildiğin gibi, Fred ve ben pek samimi değiliz.
Como podes imaginar, o Fred e eu não somos muito amigáveis ( friendly ).