English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Gabriella

Gabriella translate Portuguese

236 parallel translation
Alo, Gabriella.
Alô, Gabriella.
"La Gabirella'daki üç unutulmaz gecenin anısına." La Gabriella onun yatı oluyor.
"Lembrança de 3 noites inesquecíveis a bordo do La Gabriella!". Seu iate.
Ama "La Gabriella'da Mehtaba Dalarken" adında bir şarkı yazmayı düşünüyorum.
Mas, estou pensando em escrever uma chamada "Lua Sobre o La Gabriella".
Gabriella.
Gabriella.
Gabriella'yla yaklaşık beş iş görüşmesine gittik ama işlerin hepsini üniversiteliler kaptı.
A Gabriella e eu já fomos a cinco entrevistas, mas os escolhidos são sempre os universitários.
Hey Troy, Gabriella hala ismini hatırlıyor mu, yoksa bu yaz karaoke yapacak başka birini mi bulmuş?
Troy, a Gabriella ainda se lembra do teu nome ou já encontrou outro com quem cantar karaoke este Verão?
Gabriella olamaz.
Não pode ser a Gabriella.
Gabriella Montez ve Yaban Kedileri.
A Gabriella Montez e os Wildcats?
Gabriella'yla düet yaparsa bütün gösteri "Troy ve Gabriella Gösterisi" ne döner.
Se ele cantar com a Gabriella, deixará de ser o nosso para ser o concurso "Troy e Gabriella".
Gabriella'nın, Troy'un Lava Springs'te gerçek potansiyeline erişmesini sağlayabileceğinden emin değilim.
Não sei se a Gabriella será a pessoa ideal para ajudar o Troy a descobrir o seu potencial em Lava Springs.
Gabriella!
Gabriella!
Benim birisiyle "olayım" var zaten,
Eu já tenho uma "nossa cena", com a Gabriella, e...
Gabriella'yla. Ve randevuma geciktim, yani gitmeliyim.
E estou atrasado, por isso, tenho de ir.
Geciktiğim için üzgünüm Bay Fulton, ama dün geceki havuz olayı yüzünden Gabriella'yı suçlamayın.
Desculpe o atraso, Sr. Fulton, mas sobre a piscina ontem à noite, não pode culpar a Gabriella...
Troy'la Gabriella'nın söylediği şu düete ihtiyacım var.
Aquele dueto novo que o Troy e a Gabriella cantam? Preciso dele.
Onu Troy ve Gabriella için yazdım, hani olur da bir araya gelip...
Bem, escrevi isto para o Troy e para a Gabriella, caso eles decidam...
Gabriella işten ayrıldı.
A Gabriella desistiu.
Gabriella neden orada?
Por que é que está aí a Gabriela?
Hoşça kal Gabriella.
Não importa onde forem. Adeus, Gabriela.
Merhaba, Gabriella.
Olá, Gabriella.
Gabriella Sabatini?
Que eu era a Gabriella Sabatini?
Adı Gabriella'ydı.
Chamava-se Gabriella.
- Gabriella ne zaman gitti? - Bu sabah.
- Quando partiu a Gabriella?
Gabriella'nın hizmetçisi bulaşık makinesinde kendini öldürmeye çalıştı.
E a criada da Gabrielle tentou suicidar-se subindo para cima da máquina de lavar loiça.
Eladio, kuzeni Gabrielle'in evine para istemeye gitti.
O Eladio foi à casa da prima dele, Gabriella, pedir dinheiro.
Ama Soledad, o Gabrielle'in evine Eladio'yu öldürmeye gitti.
Mas o Soledad foi à casa da Gabriella para tentar matar o Eladio.
- Bu Gabrielle'in söylediği şey değil.
Não foi isso que a Gabriella disse.
- Gabriella ne biliyor ki?
A Gabriella não sabe nada.
Gabrielle FBI'a yalan söylediği için kuzeni Eladio'nun yaşayabileceğini söyledi.
A Gabriella disse que mentiu ao FBI, para que o primo Eladio ficasse vivo.
Gabriella beni "capocollo" için gönderdi.
A Gabriella manda-me aqui pelo capocollo.
Siz Gabriella'yı alın.
Leva a Gabriella.
Fazla zamanın kalmadı Gabriella.
Já não falta muito.
Gabriella St. Farge rolünde Gabriella DeFarge.
Com Gabriella DeFarge como Gabriella St. Farge.
Gabriella'nın bebek kutlaması seksi sonuçlarla bitecek ve teröristler saldıracak.
O banho de bebé da Gabriella será invadido por terroristas com consequências sensuais.
Gabriella, beni de tıpkı Fausto'yu... düşündüğün gibi mi düşünüyorsun?
Achas que eu sou como o Fausto?
Gerçekten mi? Gabriella'yı görme izni karşılığında... Sadece akademiyi elinizde tutmanıza izin vermekle kalmayacağım... ondan çok daha önemli bir şey vereceğim.
Em troca da sua autorização para ver a Gabriella, não só lhe permitirei que mantenha a Academia, mas até lhe darei algo mais importante.
Gabriella, evlen benimle.
Casa comigo, Gabriella.
Akşamın ilerleyen saatlerinde... Bu güzel konser salonunu.. diğer olağanüstü babalar için ithaf edeceğiz..
Mais tarde, dedicaremos este belo salão, como sala de concertos, à memória de outro pai distinto, o da minha querida esposa, Gabriella.
Gabriella sevgilerini gönderdi ve zaman olursa... seni görmek istiyor.
A Gabriella manda-te um beijinho e gostaria de te ver, se possível.
"Ciao, Gabriella.".
Foi um "Ciao" e desapareceste logo.
Gabriella?
Gabriella!
Gabriella'ya ne yaptığını biliyorum.
Sei o que fizeste à Gabriella.
Ginny, Gabriella'ya daha büyük bir ev lazım, demiş.
A Ginny disse à Gabriella que precisava de uma casa maior.
Gabriella'da bir kadında istediğim her şey var.
A Gabriella é tudo o que sempre quis numa mulher!
Disko şarkıları söylemem ve calipso elbiseleri giymem onu ikna etmeme yetmez.
Cantar música disco e vestir estas roupas não me vai ajudar a convencer a Gabriella que sou gay.
- Gabriella, tanıştığımıza memnun oldum.
Apresente-nos : eu, como fabricante de cuecas comestiveis... e ele, como o genial inventor de tão delicioso passatempo.
Gabriella neden orada?
O que é que está aí a fazer a Gabriela?
- Bu Gabriella. - Ciao, Gabriella.
Esta é a Gabriella.
Gabriella aptal olduğumu düşünmüyor!
A Gabriella não me considera idiota.
Gabriella... Senin için korkuyorum.
Eu receio por ti, Gabriella.
Ben Gabriella.
Chamo-me Gabriella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]