English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Gail

Gail translate Portuguese

1,065 parallel translation
Gail'e söyleriz, bir dahaki gidişinde bizi arar. - Bak bir şey buldun.
Podíamos pedir à Gail que nos avisasse, quando ele lá voltasse, ir até lá e falar com ele.
- Gail gibi birisi. - Evet.
Mas alguém do tipo da Gail.
Ne demek, Gail? Ne?
Que queres dizer com a Gail?
Gail'den bir iyilik istemeni istiyorum.
Queria que pedisses um favor à Gail.
Ne demek, Gail?
Que querem dizer com a Gail?
Teşekkürler, Gail.
Obrigada, Gail.
Tommy gerçekten kızdı, Gail.
Tommy está muito chateado, Gail.
- Ödeme günü, Gail. Nerede?
Onde está?
İyi Geceler, Gail.
Boa noite, Gail.
Gail, Selvaggio çizimlerimi beğenmedi.
Selvaggio não gostou dos meus desenhos.
Gail, şu tatil neden bu kadar önemli?
Gail, como é que isto se tornou tão importante?
Ben Gail.
Sou a Gail.
Arkadaşın kim, Gail?
Hei, quem é o teu amigo, Gail?
Merhaba ; Gail, Roarke ve Tom ailesi!
Olá, família Gail, Roarke e Tom!
Ayrıca bunlar eskiz değil, Gail.
E não são esboços.
Gail. Neyin peşinde olduğunun sen de farkındaydın.
Ele sabia perfeitamente o que estava a fazer.
Gail, mesele bu değil.
Não é isso, Gail.
Onu ben ayarttım, Gail.
A culpa é minha.
Gail, onlara bakmayı kes.
Gail, pára de olhar para eles.
Gail, bana bak.
E depois deixamo-los para trás. Olha para mim.
Bu arada Gail, Gauntlet'a bir kez daha gitme fırsatını yakaladın.
A propósito, Gail... terás outra oportunidade de descer o Gauntlet.
Gail bize rehberlik yapıyor.
A Gail é o nosso guia.
Bu nehir, ağabeyim ve Gail'den sorulurdu.
Ele e a Gail eram os terrores deste rio.
Bu da Roarke, Gail'in oğlu.
Este é o Roarke, o filho da Gail.
Yeniden görüştüğümüze sevindim, Gail.
Foi bom ver-te outra vez, Gail.
Yavaş git, Gail.
Oh, abranda, Gail.
Yukarı bak, Gail.
Olha para cima, Gail.
Sanırım bizi alabora etmeyi düşünüyor.
A Gail pensa que nos vira.
Gail eskiden fethettiği yeri gösteriyordu bana. Evet.
A Gail está a mostrar-me o sítio onde atingiu a glória.
Üzgünüm Gail, buna izin veremem. - İzin vermek mi?
Não te posso deixar fazer isso, Gail.
Dinle Gail, kötü adam olmak istemiyorum.
Gail, detesto ser o mau da fita.
Bunu yapamam, Gail.
Isso não posso fazer, Gail.
Ateş etme, Gail!
Vá! Não dispares, Gail!
Lütfen, Gail.
Oh, por favor, espera, Gail.
Eğer beni öldürürsen Gail, hayatın boyunca bunu yapmama gerek var mıydı diyeceksin.
Porque se me matares, Gail... passarás o resto da vida a perguntar-te... se me devias ter morto.
- Selam, Gail.
Olá, Gail.
Ben ablası Gail'im.
Sou a irmã, a Gail.
Gail'le benim bir bebeğimiz daha olacak.
Eu e a Gail vamos ter mais um filho.
Sen ve Gail başka şeylerle de ilgilenirdiniz.
Dantes, tu e a Gail tinham outros interesses.
- Gail, amnio testi mi yaptırdı?
- A Gail fez uma amniocentese?
Gail haklı. Böyle devam edersem beni yalnız bir ömür bekliyor. Ailesiz.
Se continuo assim, vou passar a vida sozinho sem uma família.
- Marty ile Gail'e.
- Para a casa do Marty e da Gail.
- Marty ile Gail'e mi?
- Para a casa deles?
Gail'le ben samimi olduk.
Eu e a Gail tornámo-nos amigas.
- Gail onu alışverişe falan götürüyor.
- A Gail leva-a às compras, exercitam-se.
- Gail'e sor, çocuklarınıza bakayım.
- Diz à Gail que posso tratar das miúdas.
Hayır, bu başımı Gail'le büyük belaya sokar.
Não, porque fico metido num assado com a Gail.
Evet, Gail öyle dedi.
Foi o que disse a Gail.
Ne oldu, Gail?
Que foi aquilo, Gail?
- O haklı, Gail.
O Johnny tem razão, Gail.
Gail.
Gail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]