English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Gaines

Gaines translate Portuguese

429 parallel translation
Reklam ajansı Bracket, Mc Galpin ve Gaines.
Agência de publicidade Bracket, McGalpin Gaines.
Ben Carol Templeton, Bracket, McGalpin ve Gaines'den.
Sou a Carol Templeton da Bracket, McGalpin Gaines.
Bracket, Mcgalpin ve Gaines'in yeni elemanı.
A nova na Bracket McGalpin und Gaines.
Gaines Florida'dan döndü. Vip konusunu tartışıyoruz.
Estou com o Sr. Gaines, e gostávamos de saber que tipo de produto é o Vip.
Daha doğrusu... Bayan Carol Templeton'a verin. Kendisi McGalpin ve Gaines'de çalışıyor.
Isto é... para a Miss Carol Templeton da Bracket, McGalpin Gaines.
Bay Holborn Gaines'in araştırma asistanı olacağım.
Assistente de pesquisa do Holborn Gaines.
Holborn Gaines mi?
O Holborn Gaines?
Raymond Shaw, Holborn Gaines'in güvenilir bir yardımcısı,.. ... ki kendisi en çok saygı duyulan gazetecilerdendir.
O Raymond Shaw é assistente privado do Holborn Gaines, o nosso jornalista político mais respeitado.
Bay Gaines.
Sr. Gaines.
Gazeteden bay Gaines'ti.
Era o Sr. Gaines, do jornal dele.
gazetedeki patronu, bay... Holborn Gaines olmasın?
Holborn Gaines?
Bay Gaines yoldan çekilirse,.. ... onun saygın işi de Raymond'a verilmez mi?
Com o Sr. Gaines fora de acção, não se pode dar o caso de ele próprio vir a ocupar esse cargo tão influente?
Benim bay Gaines.
Eu, o Sr. Gaines.
Daha sonra bay Gaines'i öldürdüm.
Depois matei o Sr. Gaines.
- Mr. Gaines Şimdi sizi görecek.
- O Sr. Gaines vai recebê-lo.
Bayan Gaines boşanmak üzere.
- A Sra. Gaine vai se divorciar. - Oh, grande merda.
Bu insanlardan tanıdığınız var mı, Bay Gaines?
Conhece alguma destas pessoas, Mr. Gaines?
- Eski dostumuz Frank Gaines.
- O nosso velho amigo, Frank Gaines.
Size nasıl yardımcı olabiliriz Bay Gaines?
Podemos ajudá-lo, Sr. Gaines?
Gaines, seni ne yarın, ne gelecek hafta, ne de gelecek yıl aramayacağız.
Gaines, você não vai ter notícias nossas amanhã, nem na semana que vem, ou no ano que vem.
- 10-4, Bay Gaines.
- Recebido, Sr. Gaines.
Bay Gaines sizin bu harabede yaşamanızdan endişe ediyor.
O Sr. Gaines está preocupado convosco, pessoas deficientes, a viverem num lugar degradado destes...
İlgisine teşekkür ederiz ama Bay Gaines'e bu harabenin gayet iyiye gittiğini söyleyebilirsiniz.
Agradecemos a preocupação dele, mas pode dizer ao Sr. Gaines que estes "deficientes" estão a dar-se bem.
Kayıtlara göre... Gaines Üretim Firması, bu kasaba çevresinde 100.000 dönümlük araziye sahip Sobaco Eyaleti toplamındaysa 200.000 dönüm.
Os registos da empresa indicam que a Gaines Development Company possui 25.000 acres de terreno, mesmo á volta da cidade.
Gaines bunu biliyor.
O Gaines cuidou disso.
Gaines satın almak değil çalmak istiyor.
- O Gaines não quer comprar isto. Quer provar que é melhor comerciante que o avô dele, que roubou a terra aos índios há 50 anos. Ele quer roubar.
Frank Gaines'in sizden üstün olduğunu göremiyor musunuz?
Não vêem que o Frank Gaines está em vantagem?
Frank Gaines küçük bir ordu tutabilir.
Frank Gaines pode juntar um pequeno exército.
Gaines'in espriden anladığını bilmiyordum.
Não sabia que o Gaines tinha sentido de humor.
- Bay Gaines, ben Jaime Collins.
Sr. Gaines, é Jaime Collins.
Neyse, Gaines çiftliğinden aradılar.
De qualquer maneira, tivemos uma chamada do rancho Gaines.
Bu durumda bütün evrakları doldurup ana merkeze giderek o yüksek rütbeli kahve içicilere Bay Frank Gaines'in neden, ödüllü petunyalarını sulayamadığını açıklarsın.
Quer dizer que vai ter de preencher a papelada, ir ao escritório central e explicar àquele bando de emproados porque é que o Sr. Frank Gaines não pode regar as petúnias premiadas.
Pompalama merkezine ulaşamadık çünkü telefonları bozuk.
Não contactámos a central hidráulica porque o telefone está desligado. Sr. Gaines, está um tipo lá fora.
Bay Gaines, dışarıda bazı adamlar suyla ilgili bir şeyler söyledi.
Disse alguma coisa acerca da água.
Sanırım bu adamların gitmesini istersiniz Bay Gaines.
Achei que quisesse estas pessoas fora daqui, Sr. Gaines.
Gaines'den bir şeyler ödünç almak hoş olacak değil mi Face?
É agradável pedir coisas emprestadas ao Gaines, não é, Caras?
Bay Gaines, o siyah vanlı kaçıklar gidiyor.
Sr. Gaines, aqueles malucos da carrinha preta estão a ir-se embora.
Vermedik Bay Gaines.
- Não deixámos, Sr. Gaines.
- Gayet iyi Bay Gaines.
- Bem, Sr. Gaines.
Bay Will Gaines, Katterly'nin en büyük torbacısı olabilir.
Talvez seja o maior traficante de Katterly.
Ayrıca Driller's barının ve kasabanın batısındaki otoyoldaki kitapçılardaki dikiz gösterilerinin de.
Gaines é dono desse bar, de outro boteco de outro inferninho lá na estrada da zona oeste.
- Evet, efendim. Tanıyorum.
Conhece um cara chamado Gaines?
Bir de memurlarla diğer dosyalarda işbirliğinde bulunacaksın.
- Pegue o Gaines e fica livre. Quanto aos outros, coopere com os policiais.
Onlar Gaines'i istiyor, siz tüm dostlarımı.
Fique frio, ficará tudo bem. Querem o Gaines.
Neden gitmiyorsunuz Bay Gaines?
Porque não se vai embora, Sr. Gaines?
Will Gaines.
Will Gaines.
- Üstünde çalışıyoruz.
Novidades do Gaines?
Bize Gaines'i getirirsen, hiç sorunun kalmaz, evlat.
- Conheço.
Deneyebilirim, efendim ama Will Gaines Houston'dan tanımadığı kimseyle iş yapmaz.
Tentarei, mas...
İyice dene o zaman, evlat.
Will Gaines só lida com quem conhece de Houston.
Mal almaya gitmiştir herhâlde.
Está preocupado com Gaines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]