English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Giro

Giro translate Portuguese

6,448 parallel translation
Evet, bence de çok güzel.
- Acho tão giro.
Ve şimdi beni o sevimli küçük popon için ayaklandırma.
E nem me faças falar desse teu cuzinho giro.
Burası serin mi?
É giro?
Bu grubu yöneten DeCarlo değil, benim.
O DeCarlo não gere a banda, eu é que giro!
Bir bilardo topu için çok zekisin.
Tu até que és giro para uma bola fofa.
Şirin şey.
Giro. Ok.
- Ne hoş değil mi baba?
- É giro, não é, papá?
- Evet, hoş.
- É giro.
- Çok hoş.
- É tão giro.
- Ne güzel.
- Que giro.
Diğeri şirinmiş.
- O outro é giro.
Güzel mekan, değil mi?
É um sítio giro, não é?
Bebeğim, çok tatlı değil mi?
Querido, não é giro?
Şirin bişey.
- É giro. - Está tudo bem.
Çok şirin.Yani lise tarzı.
Que nome giro. Parece do liceu.
Ne kadar şirin bir köpek.
- Que cachorro giro.
Chris hoş çocuk mesela.
Talvez com o Chris? Ele é giro.
- Çok şirin!
- Giro.
Girişkenleri severim asker ama şu anda popondaki o kuyruğa ve tatlı gülümsemene ihtiyacım var.
Gosto que os tenhas no sítio, soldado... mas neste momento, preciso de uma cauda nesse rabo e o sorriso mais giro que tens.
- Private'ın şirinliğine zarar veremezsin!
Ele é o giro.
Gerçekten çok şirinmiş.
És super giro.
Şarap içtik ve daha yakışıklı olmuşsun.
Nós bebemos vinho e de alguma maneira tu tornaste-te mais giro, o que é tão aborrecido.
Güzel bir isim.
É um nome giro.
Çok eğlenceli olacak. Hazır mıyız?
Vai ser giro, vai ser giro, muito bem.
- Evet, tatlıydı.
- Sim. Ele era giro.
Biriyle vakit öldürmenin iyi olduğunu düşünüyorum ve birazcık olsun laçkalıktan uzaklaştırıyor.
Achei que tinha sido giro andar com alguém que, para variar, deu-me alguma folga.
Çok tatlı.
É giro.
Güzelim, bizi on adım geriden takip edebilir misin?
Isso é giro. Vais andar 10 passos atrás de nós?
Ne sevimli, değil mi?
Que giro.
Senin hep tatlı olduğunu düşünmüşümdür, biliyor musun?
- Sabes, eu sempre achei-te muito giro.
Alırım bi'dal!
Que giro!
- Eğlenceli tabii.
- É giro, pois.
Yalvarınca çok tatlı oluyorsun.
Ficas tão giro quando pedes.
Çok tatlısın.
És tão giro.
Çok hos.
Que giro.
Teşekkürler Piggy, sorular bu kadar
Obrigado, Piggy, foi tão giro!
"Kim olduğumu değil." Çok hoştu.
"Não é o que eu sou." Foi muito giro.
Çok tatlı bir çocukmuş.
É um miúdo muito giro.
Çok yakışıklı.
É tão giro.
- Çok şirin.
- Isso é tão giro.
Tatlıymış.
Ele é giro.
Evet pekala, her şey değişmek üzere.
Sim, mas o mais giro é o desafio.
Akıllı, komik, tatlı.
É inteligente, engraçado, giro.
Eğer % 50 polyester, % 50 pamuk üzerinde güzel bir slogan yazan savaş gemisi grisi renginde bir kapşonlunuz varsa çok güzel olur.
Se tiver alguma tipo 50 % poliester, 50 % algodão, cinzenta e com um slogan giro, - seria perfeito.
Peki Yani, bence tatlı bir salaksın.
Bem... Tu és um idiota giro.
- Sirene, güzel.
- Sirène, giro.
- Çok şirin.
- Ele é tão giro.
Çok hoş biriymişsin.
É muito giro.
- Tatlı adam.
- Ele é giro.
İnanmam.
- Giro!
- Eğlenceli bir iş.
- Que giro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]